【지】の例文_82

<例文>
두루치기에서 사용하는 고기는 보통 돼고기다.
トゥルチギに使う肉は豚肉が一般的だ。
냉채류를 먹으면 상쾌해고 기운이 납니다.
冷菜類を食べると、リフレッシュできて元気が出ます。
냉채류에는 신맛과 단맛이 균형 있게 느껴는 경우가 많습니다.
冷菜類には、酸味や甘みがバランスよく感じられることが多いです。
오곡밥을 먹으면 하루의 에너를 보충할 수 있어요.
五穀飯を食べることで、1日のエネルギーを補充できます。
잔치국수는 간단하만 깊은 맛이 있어요.
チャンチグクスは、シンプルながら深い味わいがあります。
복어탕을 먹으면 몸이 따뜻해고, 기분이 좋아집니다.
フグ鍋を食べると、体が温まり、心地よく感じます。
복어탕에는 마막에 밥을 넣어 죽으로 만드는 경우도 있어요.
フグ鍋には、最後にご飯を入れて雑炊にすることもあります。
날씨도 추워니 따뜻한 복어탕이 생각난다.
天候も寒くなり、温かいフグ鍋が思い浮かぶ。
곱창구이는 방이 많아서 매우 맛있어요.
ホルモン焼きは、脂がのっていてとても美味しいです。
잡곡밥을 으면 향기가 좋고 식욕을 돋웁니다.
雑穀ご飯を炊くと、香りが良くて食欲をそそります。
산낙는 한국을 방문할 때 한 번쯤 시도해 보고 싶은 요리입니다.
サンナクチは、韓国を訪れた際に一度は試してみたい料理です。
산낙는 한국에서는 술안주로도 먹습니다.
サンナクチは、韓国ではお酒のおつまみとしても食べられます。
산낙는 한 번 먹어볼 가치가 있어요.
サンナクチは、一度食べてみる価値があります。
한국에서는 산낙를 식초나 참기름에 찍어 먹는 것이 일반적입니다.
韓国では、サンナクチを酢やごま油で食べることが一般的です。
신선한 산낙를 먹으면 식감이 좋습니다.
新鮮なサンナクチを食べると、歯ごたえが良いです。
산낙를 먹으려면 조금 용기가 필요합니다.
サンナクチを食べるには、少し勇気が必要です。
신선한 산낙를 먹으면 식감이 좋아요.
新鮮なサンナクチを食べると、歯ごたえが良いです。
산낙는 한국에서 인기 있는 요리 중 하나입니다.
サンナクチは、韓国の人気料理の一つです。
한국에 가면 꼭 산낙를 시도해 보세요.
韓国に行ったら、ぜひサンナクチを試してみてください。
산낙는 신선하고 매우 맛있어요.
サンナクチは、新鮮でとても美味しいです。
산낙는 소금을 넣은 참기름장에 찍어 먹는다.
サンナクチは塩を入れたごま油につけて食べる。
보리밥과 함께 먹는 반찬은 뭐든 맛있게 느껴집니다.
麦飯と一緒に食べるおかずは、何でも美味しく感じます。
아침 식사로 보리밥을 먹으면 에너가 솟습니다.
朝食に麦飯を食べると、エネルギーがわきます。
할머니는 자주 보리밥을 어 주셨습니다.
おばあさんはよく麦飯を炊いてくれました。
배추김치, 무김치, 물김치, 백김치 등 갖가 김치가 있어요.
白菜キムチ、大根キムチ、水キムチ、白キムチなど種々のキムチがあります。
겉절이는 발효를 기다리 않고 바로 먹을 수 있다.
浅漬けキムチは発酵を待たずにすぐに食べられる。
정모의 의제는 아직 결정되 않았다.
定期集会の議題はまだ決まっていない。
그를 믿으려 했만, 되레 배신당했다.
彼を信じようとしたが、かえって裏切られてしまった。
걱정하 않으려 했만, 되레 신경 쓰게 됐다.
心配しないようにしていたが、かえって気にしてしまった。
빨리 해결하려 했만, 되레 문제를 키웠다.
早く解決しようと思ったけど、かえって問題を大きくした。
돈을 너무 쓰 않으려고 했는데, 되레 스트레스가 쌓였다.
お金を使いすぎないようにしたが、かえってストレスが溜まった。
갑작스러운 진에 흠칫했다.
突然の地震でびくっとした。
역의 형은 들쭉날쭉한 골짜기나 절벽이 많다.
この地域の地形はぎざぎざの谷や崖が多い。
나뭇가에는 들쭉날쭉한 마디가 있다.
木の枝にはぎざぎざの節がある。
그의 시가 들쭉날쭉해서 부하들은 혼란스러워하고 있다.
彼の指示がてんやわんやで、部下たちは混乱している。
선거 결과가 들쭉날쭉해서 아직 확정되 않았다.
選挙の結果がてんやわんやで、まだ確定していない。
기둥을 억로 밀었더니 으직 소리를 내며 부러졌다.
柱を無理に押したら、めりめりと音を立てて折れた。
두꺼운 얼음을으직 깨며 나아갔다.
厚い氷をめりめりと割って進んだ。
부서진 책상 다리가 으직 소리를 냈다.
壊れた机の脚がめりめりと音を立てた。
얼음을 으직 갈아서 빙수를 만들었다.
氷をめりめりと削ってかき氷を作った。
노후된 다리가 으직 무너져 갔다.
老朽化した橋がめりめりと崩れていった。
나무 상자의 뚜껑을 으직 억로 열었다.
木箱の蓋をめりめりとこじ開けた。
기둥을 세게 밀자 으직 삐걱거렸다.
柱を強く押すと、めりめりときしんだ。
마룻장이 으직 가라앉았다.
床板がめりめりと沈み込んだ。
얼음이 으직하고 갈라는 소리가 들렸다.
氷がめりめりと割れていく音が聞こえた。
그는 나뭇가를 으직 꺾었다.
彼は木の枝をめりめりと折った。
행여 이번 기회를 놓치면 다음은 없을도 모른다.
もしもこの機会を逃したら、次はないかもしれない。
행여 피곤하다면 무리하 마세요.
もしも疲れているなら、無理しないでください。
행여 실패하더라도 낙심하 마세요.
もしも失敗しても、落ち込まないでください。
행여나 초심자에게 무리라고 생각하고 있 않나요?
もしや初心者では無理だと思っていませんか?
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>]
(82/752)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ