【지】の例文_85

<例文>
재무제표를 제출하 않으면 결산 보고가 인정되 않아요.
財務諸表を提出しなければ、決算報告が認められません。
보통예금을 이용하면 일상적인 불도 원활하게 할 수 있어요.
普通預金を利用することで、日々の支払いもスムーズに行えます。
보통예금 계좌가 없으면 급여의 입금처를 정할 수 없어요.
普通預金の口座を持っていないと、給料の振込先を指定できません。
보통예금 금리는 낮만 바로 인출할 수 있는 편리함이 있어요.
普通預金の金利は低いですが、すぐに引き出せる便利さがあります。
접대비는 업무상 필요한 출로 인정받아요.
接待費は業務上必要な支出として認められます。
접대비가 예산을 초과해서 회계부서에서 적을 받았어요.
接待費が予算を超えてしまい、経理部から指摘を受けました。
잡수입은 일시적인 것이기 때문에 안정적인 수입원이 되 않아요.
雑収入が一時的なものであるため、安定した収入源にはなりません。
비서관은 상사의 시를 받아 다양한 업무를 조정해요.
秘書官は上司の指示を受けて、様々な業務を調整します。
이벤트 준비가 막바에 접어들고 있다.
イベントの準備が大詰に差し掛かっている。
개발 프로젝트의 막바 단계에 왔다.
開発プロジェクトの大詰の段階に来た。
선거전이 막바에 이르렀다.
選挙戦が大詰を迎えた。
영화 촬영이 막바에 이르렀다.
映画撮影が大詰に達した。
그의 연구가 막바에 이르렀다.
彼の研究が大詰を迎えた。
프레젠테이션 준비가 막바에 접어들었다.
プレゼンテーションの準備が大詰に入った。
프로그램 개발이 막바다.
プログラムの開発が大詰だ。
기획의 최종 단계, 막바를 맞이하고 있다.
企画の最終段階、大詰を迎えている。
스포츠 대회가 막바에 다다르고 있다.
スポーツ大会が大詰に近づいている。
시험 준비가 막바다.
試験準備が大詰だ。
막바 순간이 찾아왔다.
大詰の瞬間が訪れた。
그의 연설은 막바에 접어들고 있다.
彼の演説は大詰に差し掛かっている。
마라톤이 막바에 이르자 관객들도 흥분하고 있다.
マラソンが大詰を迎え、観客も興奮している。
교섭이 막바에 이르렀다.
交渉が大詰に達した。
회의가 막바에 이르러 중요한 결정이 내려졌다.
会議が大詰を迎え、重要な決定が下された。
시합은 막바에 접어들고 있다.
試合は大詰に差し掛かっている。
프로젝트가 막바에 이르렀다.
プロジェクトが大詰を迎えた。
장마가 막바에 접어들었다.
梅雨も終わりに差し掛かった。
슬슬 촬영도 막바에 들어섰다.
そろそろ撮影も終盤に入りました。
선거운동도 막바에 들어서 역 앞에는 후보자 연설이 끝이 없다.
選挙運動も終盤に入り駅前では候補者の演説が絶えません。
역 영화관에서 클래식 영화가 상영되고 있어요.
地元の映画館でクラシック映画が上映されています。
균형 잡힌 식단과 꾸준히 운동하면 건강한 체중을 유할 수 있다.
均衡のとれた献立と根気よく運動すれば健康な体重を維持できる。
보쌈은 돼고기를 오랜 시간 동안 삶아서 부드럽게 만든 요리입니다.
ポッサムは、豚肉を長時間煮込んで柔らかく仕上げた料理です。
보쌈은 한국 가정에서 자주 먹는 돼고기 요리입니다.
ポッサムは、韓国の家庭でよく食べられる豚肉料理です。
떡갈비는 보통 소고기나 돼고기로 만듭니다.
トッカルビは、通常、牛肉や豚肉を使って作られます。
정원 미달이 계속되면, 내년 모집 활동에 영향이 있을도 모른다.
定員割れが続けば、来年の募集活動に影響が出るかもしれない。
주민세 세율은 거주하는 역에 따라 다르다.
住民税の税率は、住んでいる地域によって違う。
주민세 고서가 우편으로 발송되었다.
住民税の通知が郵送されてきた。
주민세란 역사회의 비용을 부담하기 위한 세금입니다.
住民税とは、地域社会の費用を負担するための税です。
어머니가 숨겨둔 비상금을 아버는 몰랐다.
母親がへそくりを貯めていることを父親は知らなかった。
가계를 키기 위해서는 계획적으로 돈을 쓰는 것이 중요하다.
家計を守るためには、計画的にお金を使うことが大切だ。
절약을 위해 가계 전체를 재검토하고 불필요한 출을 줄였다.
節約のために家計全体を見直し、無駄な支出を減らした。
가계를 원하기 위해 아내도 일을 시작했다.
家計を支えるために、妻も働き始めた。
가계를 원 해주는 정책
家計を支援してくれる政策。
엑스트라 장면은 촬영의 마막에 이루어졌습니다.
エキストラのシーンが撮影の最後に行われました。
엑스트라 출연료는 그렇게 높 않습니다.
エキストラとしての出演料はそれほど高くありません。
이 영화의 엑스트라는 모두 역 주민들이었습니다.
この映画のエキストラは全員地元の人たちでした。
엑스트라로 출연했던 경험은 평생 잊 못할 추억이 되었습니다.
エキストラとして出演した経験は一生の思い出になりました。
엑스트라 모집에 원해서 영화 촬영 현장에 갔습니다.
エキストラの募集に応募して、映画の撮影現場に行きました。
비가 땅의 먼를 가라앉혔다.
雨が地面のほこりを沈めた。
홀어머니를 원하기 위한 정책이 늘어나고 있다.
独り身の母の支援を目的とした政策が増えている。
홀어머니는 가족 전체의 행복을 키기 위해 날마다 분투하고 있다.
独り身の母は、家族全体の幸せを守るために日々奮闘している。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>]
(85/752)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ