【지】の例文_101

<例文>
소화기 건강을 유하기 위해서는 식사에 신경을 쓰는 것이 중요합니다.
消化器の健康を保つためには、食事に気を付けることが大切です。
소화기에는 식도・위・십이장・췌장・담도・소장・대장 등이 있습니다.
消化器には、食道・胃・十二指腸・膵臓・胆道・小腸、大腸などがあります。
몸속 수분량을 유하기 위해 자주 물을 마셔요.
体内の水分量を維持するために、こまめに水を飲みましょう。
삭발 머리는 유가 간단한 머리 모양입니다.
丸刈り頭は、維持が簡単な髪型です。
금 온통 그 여자 생각뿐이잖아.
あなたは今彼女のことばかり考えてるじゃない。
숲속에서 형형색색의 새들이 저귀고 있었다.
森の中では色とりどりの鳥がさえずっていた。
레인보우는 형형색색의 무개를 보여줍니다.
レインボーは色とりどりの虹を見せてくれます。
키가 작은 것에 관해 특별히 신경 쓰 않아요.
背が低いことに関して、特に気にしていません。
키가 작만 운동 능력은 매우 뛰어납니다.
背が低いですが、運動能力は非常に優れています。
과체중을 방하기 위해 생활 습관 개선에 힘쓰고 있습니다.
太り過ぎを防ぐために、生活習慣の改善に取り組んでいます。
과체중을 방하기 위해 건강한 식생활을 하고 있어요.
太り過ぎを防ぐために、健康的な食生活を送っています。
과체중이 되 않도록 적절한 체중 관리를 하고 있어요.
太り過ぎにならないように、適切な体重管理をしています。
우락부락한 얼굴일라도 마음은 부드럽습니다.
いかつい顔つきであっても、心は柔らかいです。
우락부락한 외모만 실제로는 매우 상냥한 편입니다.
いかつい外見ですが、実際はとても優しい方です。
그는 얼굴이 우락부락해서 처음 보는 사람이 조금 놀랄도 모릅니다.
彼は顔つきがいかついので、初対面の人が少し驚くかもしれません。
외모는 험상궂고 우락부락하만 성격은 순하다.
外見は陰険で粗野に見えるが、性格は純粋だ。
투박해 보이만, 상냥한 면을 가고 있습니다.
いかつい見た目ですが、心優しい一面を持っています。
그는 조금은 투박하만 정겨운 사람입니다.
彼はちょっとぶっきらぼうだけど優しい人です。
수척해진 것은 수면 부족이 원인일도 모릅니다.
やつれているのは、睡眠不足が原因かもしれません。
않는 다이어트는 살이 빠는 것이 아니라 수척할 뿐입니다.
食べないダイエットは、やせるのではなく、やつれているだけです。
아버는 담배를 피우면서 수척하고 어두운 표정으로 말을 이어갔다.
お父さんはタバコを吸い、やつれて暗い表情で話を続けた。
살이 빠면 면역력이 떨어기 때문에 영양 섭취가 중요합니다.
痩せこけると免疫力が低下するので、栄養の摂取が大切です。
살이 빠면 내장에도 부담이 가기 때문에 건강 관리가 중요합니다.
痩せこけると内臓にも負担がかかるので、健康管理が大切です。
운동이나 다이어트로 건강하게 살이 빠는 게 제일입니다.
運動やダイエットで健康的に痩せられればベストです。
비쩍 마른 몸을 개선하기 위해 전문가의 원을 받고 있습니다.
痩せこけた体を改善するために、専門家の支援を受けています。
무리하게 살을 빼는 것은 몸에 좋 않아요.
無理に痩せることは体に良くないです。
살을 빼려면 계속 운동을 하 않으면 안 돼요.
やせようと思ったら、運動をしなければいけません。
허벅 살을 빼고 싶어요.
太もも痩せたいです。
여린 꽃을 켜보며 성장을 즐기고 있습니다.
か弱い花を見守りながら、成長を楽しんでいます。
딸의 여린 마음에 상처가 난 건 아닌 걱정이다.
娘の繊細な心が傷ついたのではないか心配だ。
여리여리한 외모만 내면은 매우 강합니다.
か弱い外見ですが、内面は非常に強いです。
그녀는 몸이 가녀리기 때문에 무리는 하 않으려고 합니다.
彼女は体がか弱いので、無理はしないようにしています。
가녀린 몸매에도 불구하고 힘은 남자 못 않게 세다.
か細いからにもかかわらず、力は男に負けず強い。
그녀는 차분하고, 예쁘고, 가녀리기까 하다.
物静かで、綺麗で、その上華奢である。
단신인 자신을 받아들이고 자신감을 가고 생활하고 있습니다.
短身である自分を受け入れ、自信を持って生活しています。
단신이라도 스포츠에 뛰어난 능력을 가고 있습니다.
短身であっても、スポーツに優れた能力を持っています。
단신이만 자신감이 넘칩니다.
短身でも、非常に活発な人です。
그는 단신이라는 약점을 부런한 몸놀림으로 극복했다.
彼は短身の弱点を勤勉な身のこなしで克服した。
청바에 허리가 꼭 끼어 갑갑해요.
ブルージーンズに腰がぎゅっと締めつけられて苦しいです。
좁은 방에 들어가면 왠 갑갑한 느낌이 들어요.
なんか狭い部屋に入ったりすると 息苦しい感じがします。
의 허리둘레가 갑갑하다.
ズボンの胴回りが窮屈だ。
매주 전문 선생님께 압을 받고 있습니다.
毎週、専門の先生に指圧してもらっています。
압을 하면 몸의 혈류가 개선됩니다.
指圧することで、体の血流が改善されます。
압을 함으로써 통증을 완화할 수 있습니다.
指圧することで、痛みを和らげることができます。
압은 일상의 피로를 푸는 데 효과적입니다.
指圧は、日々の疲れを癒すのに効果的です。
압 시술로 몸의 뻣뻣함이 해소되었습니다.
指圧の施術で、体のこわばりが解消されました。
압은 건강 유에 도움이 된다고 합니다.
指圧は、健康維持に役立つとされています。
압으로 몸의 긴장이 풀렸어요.
指圧によって、体の緊張がほぐれました。
압을 통한 시술로 어깨 결림이 줄어들었습니다.
指圧による施術で、肩こりが軽減されました。
압 효과로, 몸의 상태가 좋아졌습니다.
指圧の効果で、体の調子が良くなりました。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>]
(101/656)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ