【지】の例文_104

<例文>
그는 사생아라는 것을 숨기 않았어요.
彼は私生児であることを隠していません。
낭비하 않도록 목록을 작성했습니다.
無駄遣いをしないようにリストを作成しました。
낭비를 하 않기 위해 쇼핑 리스트를 활용하고 있습니다.
無駄遣いをしないために買い物リストを活用しています。
낭비가 안 좋다는 것은 알고 있만 아무리 해도 낭비를 멈출 수가 없다.
無駄遣いは良くないことだと頭で分かっていても、どうしても無駄遣いがやめられない。
절약하고 있었을 텐데 돌이켜 보니 낭비가 줄 않았다.
節約しているはずなのに、振り返ってみれば無駄遣いが減っていない。
시간을 허비하 말고 집중해서 일하라.
時間を無駄遣いせず、集中して仕事しろ。
의식주가 갖추어면 안정감이 생깁니다.
衣食住が揃うことで安心感が生まれます。
의식주가 갖추어면 생활이 안정됩니다.
衣食住が整うことで生活が安定します。
의식주 원 활동에 참여했습니다.
衣食住の支援活動に参加しました。
막도장을 잊 말고 참하시기 바랍니다.
認め印を忘れずにお持ちください。
가계 수를 효율적으로 관리하기 위한 방법을 찾고 있어요.
家計収支を効率的に管理するための方法を探しています。
가계 수를 관리하기 위해 매달 출을 기록하고 있습니다.
家計収支を管理するため、毎月の支出を記録しています。
가계 수 계획을 수정했습니다.
家計収支の計画を修正いたしました。
가계 수의 균형을 맞추기 위한 조언을 받았습니다.
家計収支のバランスを取るためのアドバイスを受けました。
가계 수가 흑자로 돌아섰습니다.
家計収支が黒字に転じました。
가계 수를 월별로 재검토하고 있습니다.
家計収支を月ごとに見直しています。
가계 수가 플러스로 돌아섰습니다.
家計収支がプラスに転じました。
가계 수에 관한 조언을 받을 수 있을까요?
家計収支に関するアドバイスをいただけますか。
가계 수 개선을 원한다면 임금을 올려야 한다.
家計収支改善を望むなら、賃金を上げなければならない。
대주주의 도 아래 사업을 진행하고 있습니다.
大株主の指導のもと、事業を進めています。
대주주의 를 얻고 있습니다.
大株主の支持を得ております。
양적완화가 소비 출을 촉진했습니다.
量的緩和が消費支出を促進しました。
양적완화 결과 금리가 낮은 수준으로 유되고 있습니다.
量的緩和の結果、金利が低水準に保たれています。
양적완화가 금융 시장에 어떻게 영향을 미칠 주시하고 있습니다.
量的緩和が金融市場にどのように影響するか注視しています。
수양아들에 애정을 가고 대하고 있습니다.
里子に対して愛情をもって接しています。
수양아들에 대해 애정을 가고 대하고 있습니다.
里子に対して愛情をもって接しています。
수양아들로 받아들인 아이가 건강하게 내고 있습니다.
里子として迎え入れた子どもが元気に過ごしています。
내가 양자로 들어간 큰아버 댁은 재산이 많았다.
私が養子に入った父の長兄の家は財産が多かった。
이복형제와 사이좋게 내고 있습니다.
異母兄弟と仲良く過ごしています。
할머님의 혜를 빌리고 싶어요.
おばあ様の知恵をお借りしたいです。
할머님은 잘 내고 계신가요?
おばあ様はお元気でいらっしゃいますか?
할아버님은 잘 내고 계신가요?
おじい様はお元気でいらっしゃいますか?
일부다처제는 특정 문화에서 받아들여고 있습니다.
一夫多妻制は、特定の文化において受け入れられています。
일부일처제는 혼인의 공정성을 유하기 위한 것입니다.
一夫一婦制は、婚姻の公正性を保つためのものです。
일부일처제는 가족의 기본적인 형태를 키기 위한 것입니다.
一夫一婦制は、家族の基本的な形態を守るためのものです。
일부일처제는 사회 질서를 유하기 위해 중요합니다.
一夫一婦制は、社会の秩序を維持するために重要です。
일부일처제가 확립되면서 가정의 질서가 유되고 있습니다.
一夫一婦制が確立されたことで、家庭の秩序が保たれています。
일부일처제를 키는 것은 사회의 기본적인 가치관입니다.
一夫一婦制を守ることは、社会の基本的な価値観です。
일부일처제는 가정의 안정을 유하기 위한 제도입니다.
一夫一婦制は家庭の安定を保つための制度です。
어머님과 사이가 좋 않아요.
姑との仲は良くないです。
친손녀에게 축하 메시를 보냈어요.
息子の娘にお祝いのメッセージを送りました。
동서끼리 가족 모임에서 잘 내고 있어요.
姉妹の夫同士が家族の集まりで仲良くしています。
친할아버의 조언을 따르고 있습니다.
父方の祖父のアドバイスに従っています。
친할아버가 저에게 역사를 가르쳐 주셨어요.
父方の祖父が私に歴史を教えてくれました。
친할아버께 감사의 편를 썼어요.
父方の祖父に感謝の手紙を書きました。
친할아버 이야기를 자주 들었습니다.
父方の祖父の話をよく聞いていました。
친할아버의 생신을 축하했어요.
父方の祖父の誕生日を祝いました。
친할아버가 저에게 훌륭한 조언을 해주셨어요.
父方の祖父が私に素晴らしいアドバイスをくれました。
친할아버와 함께 보내는 시간을 소중히 여기고 있어요.
父方の祖父と一緒に過ごす時間を大切にしています。
친할아버께 감사의 인사를 했어요.
父方の祖父にお礼を言いました。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>]
(104/656)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ