![]() |
・ | 이 이미지의 해상도는 웹 용도로 최적화되어 있어요. |
この画像の解像度はウェブ用に最適化されています。 | |
・ | 낮은 해상도의 이미지는 편집하기 어렵습니다. |
低解像度の画像は編集が難しいです。 | |
・ | 해상도가 높으면 이미지가 더 선명하게 보입니다. |
解像度が高いと画像がより鮮明に見えます。 | |
・ | 4K 해상도를 지원하는 TV를 구매했어요. |
4K解像度をサポートするテレビを購入しました。 | |
・ | 포토샵으로 이미지를 수정할 수 있습니다. |
フォトショップで画像の修正ができます。 | |
・ | 이 이미지는 포토샵으로 편집했어요. |
この画像はフォトショップで編集しました。 | |
・ | 단말기에 전원이 들어오지 않았어요. |
端末機は電源が入っていません。 | |
・ | 해외 로밍을 사용하지 않을 때는 꺼 주세요. |
海外ローミングを利用しないときはオフにしてください。 | |
・ | 해외 로밍 지원 센터에 문의했어요. |
海外ローミングのサポートセンターに問い合わせました。 | |
・ | 복붙은 편리하지만 주의가 필요합니다. |
コピペは便利ですが、注意が必要です。 | |
・ | 쌀을 씻을 때 물이 깨끗해질 때까지 반복하세요. |
お米をとぐ際に水がきれいになるまで繰り返してください。 | |
・ | 쌀을 씻으면 밥이 부드럽게 지어집니다. |
米をとぐことで、ご飯がふっくらと炊き上がります。 | |
・ | 쌀을 씻어 밥을 지었어요. |
お米をといで、ご飯を炊きました。 | |
・ | 영양사의 일은 건강을 지원하는 중요한 역할을 합니다. |
栄養士の仕事は、健康を支える重要な役割を果たしています。 | |
・ | 영양사는 음식 알레르기에 대한 지식도 가지고 있습니다. |
栄養士は食物アレルギーについての知識も持っています。 | |
・ | 그녀는 대학에서 무용을 전공해, 연기에도 나름대로의 자신을 가지고 있었다. |
彼女は大学で舞踊を専攻し、演技にもそれなりに自信を持っていた。 | |
・ | 한국의 전통의상인 한복은, 여성용을 치마저고리, 남성용을 바지저고리라고 합니다. |
韓国の伝統衣装である韓服は、女性用をチマチョゴリ、男性用をパジチョゴリと言います。 | |
・ | 댄서가 무대 위에서 에너지 넘치는 퍼포먼스를 하고 있습니다. |
ダンサーが舞台の上でエネルギッシュなパフォーマンスをしています。 | |
・ | 댄서들은 매일 체력을 유지하기 위해 훈련을 합니다. |
ダンサーたちは毎日体力を維持するためにトレーニングを行います。 | |
・ | 기술자의 일은 매우 전문적이며 세밀한 부분까지 신경 써야 합니다. |
技術者の仕事は非常に専門的で、細かい部分にも気を配る必要があります。 | |
・ | 저는 지방의 중소기업에서 근무하는 기술자입니다. |
私は地方の中小企業に勤務する技術者です。 | |
・ | 그는 심장병 전문의로서 오랜 경험을 가지고 있습니다. |
彼は心臓病の専門医として長年の経験があります。 | |
・ | 시술을 받은 부위는 잠시 동안 만지지 않는 것이 좋아요. |
施術を受けた部分は、しばらく触らない方が良いです。 | |
・ | 완쾌하는 데 시간이 걸릴 수 있지만, 서두르지 말고 치료를 계속하세요. |
全快するのは時間がかかるかもしれませんが、焦らずに治療を続けてください。 | |
・ | 완쾌할 때까지 무리하지 말라고 들었어요. |
全快するまで無理をしないようにと言われました。 | |
・ | 병에서 완쾌하여 지금은 건강합니다. |
病気から全快して、今は元気です。 | |
・ | 의사는 완쾌할 때까지 잠시 휴식을 취하라고 말했어요. |
医師は全快するまでしばらく休養を取るようにと言いました。 | |
・ | 석고 붕대를 제거할 때는 의사의 지시를 따르도록 하세요. |
石膏包帯を外す時は、医師の指示を守るようにしましょう。 | |
・ | 약물 치료가 잘 되지 않으면 다른 치료 방법을 검토할 필요가 있어요. |
薬物治療がうまくいかなければ、他の治療法を検討する必要があります。 | |
・ | 약물 치료는 의사의 지시에 따라 시행하는 것이 중요합니다. |
薬物治療は医師の指示に従って行うことが重要です。 | |
・ | 물리치료사의 지도 하에 재활을 진행하고 있습니다. |
理学療法士の指導の下でリハビリを行っています。 | |
・ | 물리치료사는 환자의 회복을 지원하는 중요한 역할을 맡고 있습니다. |
理学療法士は患者の回復をサポートする重要な役割を担っています。 | |
・ | 해독은 의사의 지시에 따라 이루어져야 합니다. |
解毒は医師の指示に従って行うべきです。 | |
・ | 해독 효과가 나타나기까지 시간이 걸릴 수 있어요. |
解毒の効果が現れるまでには時間がかかることがあります。 | |
・ | 살균제가 포함된 제품을 사용하여 청결을 유지합시다. |
殺菌剤が含まれている製品を使用して、清潔を保ちましょう。 | |
・ | 살균제 사용에는 주의가 필요하며 적절한 방법으로 사용하지 않으면 효과가 없습니다. |
殺菌剤の使用には注意が必要で、適切な方法で使用しないと効果がありません。 | |
・ | 만성 피로는 쉬어도 회복되지 않는 경우가 많습니다. |
慢性疲労は休んでも回復しないことが多いです。 | |
・ | 만성 피로가 계속되면 일상 생활에 지장을 줄 수 있어요. |
慢性疲労が続くと、日常生活に支障をきたすことがあります。 | |
・ | 검침원이 정확하게 측정하지 않으면 잘못된 청구가 될 수 있어요. |
検針員が正確に測定しないと、誤った請求がされることがあります。 | |
・ | 이 의자는 매우 편안해서 오랫동안 앉아 있어도 피곤하지 않아요. |
この椅子はとても快適で、長時間座っていても疲れません。 | |
・ | 톱니를 깨끗하게 유지하면 오래 사용할 수 있어요. |
のこぎりの歯を清潔に保つことで、長持ちさせることができます。 | |
・ | 오늘은 보석 가게에 가서 결혼반지를 샀어요. |
今日は宝石店に行って、結婚指輪を買いました。 | |
・ | 보석 가게에서 멋진 반지를 찾았어요. |
宝石店で素敵な指輪を見つけました。 | |
・ | 속치마는 드레스의 형태를 아름답게 유지하기 위해 사용됩니다. |
ペチコートはドレスの形を美しく保つためにも使われます。 | |
・ | 속치마를 입으면 드레스가 비치지 않도록 할 수 있어요. |
ペチコートを着ることで、ドレスが透けないようにします。 | |
・ | 잠수복은 수온이나 기온의 영향으로부터 체온을 유지하는 기능을 갖는다. |
ウェットスーツは、水温や気温の影響から体温を保持する機能を持つ。 | |
・ | 턱시도의 색상은 검정이 일반적이지만, 최근에는 남색도 인기가 있어요. |
タキシードの色は黒が一般的ですが、最近は紺色も人気です。 | |
・ | 내외의 지도자들이 모였습니다. |
内外のリーダーたちが集まりました。 | |
・ | 기온이 35도 내외로 오르면서 무더운 날씨가 이어지고 있다. |
気温が35度前後まで上がり、蒸し暑い日が続いている。 | |
・ | 부부는 협력하여 가정을 지탱하고 있습니다. |
夫婦は協力して家庭を支えています。 |