【지】の例文_108

<例文>
원거리라서 번거로우시겠만 양해부탁드립니다.
遠距離のため、お手数ですが、ご了承願います。
이 장아찌는 역 특산품입니다.
こちらの漬物は地元の特産品です。
짧은 공만 중요한 내용입니다.
短いお知らせですが、重要な内容です。
만 마음을 담은 메시입니다.
短いですが、心を込めたメッセージです。
이 메일은 짧만 중요한 내용입니다.
このメールは短いですが、重要な内容です。
긴 비 뒤에 무개가 나타나는 경우가 있다.
長い雨の後には虹が現れることがある。
도둑질이 발생하 않도록 상품 관리를 철저히 하고 있습니다.
万引きが発生しないように、商品管理を徹底しています。
도둑질 방를 위해 경찰과의 연계를 강화했습니다.
万引き防止のために、警察との連携を強化しました。
도둑질은 절대로 허용되 않는 행위입니다.
万引きは絶対に許されない行為です。
도둑질을 방하기 위해 선반 배치를 재검토했습니다.
万引きを防ぐために、棚の配置を見直しました。
도둑질을 방하기 위해 탈의실에 감시 카메라를 설치했습니다.
万引きを防ぐために、試着室に監視カメラを設置しました。
도둑질을 방하기 위해 방범 카메라를 설치했습니다.
万引きを防ぐために防犯カメラを設置しました。
도둑이 들 않도록 집 전체를 내다볼 수 있는 카메라를 설치했습니다.
泥棒が入らないように、家全体を見渡せるカメラを設置しました。
도둑이 들 않도록 야간 순찰을 강화했습니다.
泥棒が入らないように、夜間の見回りを強化しました。
도둑이 들 않도록 야간에도 불을 켜고 있습니다.
泥棒が入らないように、夜間もライトを点けています。
도둑이 들 않도록 외출 시에는 열쇠를 이중으로 걸고 있습니다.
泥棒に入られないように、外出時は鍵を二重にかけています。
도둑이 침입하 않도록 모든 창문에 방범 유리를 설치했습니다.
泥棒が侵入しないように、全ての窓に防犯ガラスを取り付けました。
도둑이 침입하 않도록 감시 카메라를 설치했습니다.
泥棒が侵入しないように、監視カメラを設置しました。
도둑이 집에 들어오 못하도록 문단속을 확인했어요.
泥棒が家に入らないように、戸締りを確認しました。
도둑놈이 집에 들어오 못하도록 개를 키우고 있어요.
泥棒が家に入らないよう、犬を飼っています。
도둑놈이 들 않도록 야간에도 불을 켜고 있어요.
泥棒が入らないように、夜間もライトを点けています。
도둑놈이 창문으로 침입하 않도록 창문을 단단히 닫았어요.
泥棒が窓から侵入しないように、窓をしっかり閉めました。
도둑놈이 들 않도록 외출 시에는 열쇠를 이중으로 걸고 있습니다.
泥棒に入られないように、外出時は鍵を二重にかけています。
예약제이기 때문에 프라이버시가 유됩니다.
予約制のため、プライバシーが保たれます。
예약제로 기다리 않고 진료를 받을 수 있습니다.
予約制で、待たずに診療を受けられます。
예약제만 당일 취소도 가능합니다.
予約制ですが、当日のキャンセルも可能です。
장난치는 것은 좋만, 주위에 폐를 끼치 않도록 합시다.
ふざけまわるのはいいですが、周囲に迷惑をかけないようにしましょう。
친구와 장난치다가 넘어다.
友達とふざけていて転ぶ。
장난치 마.
ふざけるな。
금 장난쳐?
おまえ、ふざけてるのか?
다자녀 부모는 매일 바쁘게 내고 있어요.
多子女の親は毎日忙しく過ごしています。
이 갤러리에서는 역 예술가의 작품이 전시되어 있어요.
このギャラリーでは地元のアーティストの作品が展示されています。
갤러리 내에서 사진 촬영은 금되어 있습니다.
ギャラリー内で写真撮影は禁止されています。
역은 현재 차단되어 있습니다.
このエリアは現在ブロックされています。
차단이 해제될 때까 기다려 주십시오.
ブロックが解除されるのをお待ちください。
진의 강한 흔들림을 감해 전기를 자동으로 차단할 수 있다.
地震の強い揺れを感知し、電気を自動的に遮断することができる。
그는 자신의 방에 감금되어 밖으로 나가는 것이 허용되 않았습니다.
彼は自分の部屋に監禁され、外に出ることが許されませんでした。
감금된 남성은 시간이 남에 따라 희망을 잃어가고 있었습니다.
監禁された男性は時間の経過とともに希望を失いつつありました。
선창 일은 힘들만 보람이 있습니다.
埠頭での仕事は大変ですがやりがいがあります。
농어 맛은 몇 번 먹어도 질리 않아요.
スズキの味は何度食べても飽きません。
금은 힘들만 고진감내예요.
今は辛いですが、苦あれば楽ありです。
이물질이 확인된 제품은 출고하 않습니다.
異物が確認された製品は出荷しません。
이물질이 검출되어 제조를 일시 중했습니다.
異物が検出されたため、製造を一時停止しました。
이물질이 들어가 않도록 잘 포장하고 있습니다.
異物が入らないようにしっかりと包装しています。
이물질이 제품 안으로 들어가는 않았어요.
異物が製品の中に入ることはありませんでした。
이물질이 묻어있 않은 확인했습니다.
異物が付着していないか確認しました。
뒷바퀴 브레이크가 잘 듣 않아요.
後輪が滑りやすくなっています。
앞바퀴가 단단히 고정되어 있는 확인했습니다.
前輪がしっかりと固定されているか確認しました。
앞바퀴 브레이크가 잘 듣 않습니다.
前輪のブレーキが効きにくくなっています。
연락이 닿 않아서 큰일 났어요.
連絡がつかず大変なことになりました。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>]
(108/656)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ