【지】の例文_109

<例文>
한류 붐은 전 세계에 퍼고 있어요.
韓流ブームは世界中で広がっています。
인기 있는 관광를 방문했어요.
人気の観光地を訪れました。
인기가 점점 높아자 그를 찾는 방송 관계자들이 늘었다.
人気が徐々に高くなると、彼女を尋ねる放送関係者が増えた。
인기를 오랜 기간에 걸쳐 유해 가는 것은 어렵다.
人気を長期にわたって維持していくことは難しい。
인기가 떨어다.
人気が落ちる。
악수회는 순간이었만 감동적이었어요.
握手会は一瞬でしたが感動しました。
스캔들에 대한 소문이 퍼고 있습니다.
スキャンダルについての噂が広がっています。
그 스캔들의 진상은 아직 밝혀 않았어요.
そのスキャンダルの真相はまだ不明です。
이 앨범의 수록곡 중 일부는 이전에 발표되 않았던 곡들입니다.
このアルバムの収録曲の一部は以前に発表されていなかった曲です。
이 앨범의 수록곡은 모두 독특한 매력을 가고 있습니다.
このアルバムの収録曲はすべて独特な魅力を持っています。
헌정곡은 대개 특별한 의미를 니고 있습니다.
献呈曲は通常、特別な意味を持っています。
이 노래는 가요 차트에서 1위를 차했어요.
この歌は歌謡チャートで1位を獲得しました。
라이브 공연에서 립싱크를 사용하 않으면 더 큰 도전이 될 수 있습니다.
ライブ公演で口パクを使わないと、より大きな挑戦になることがあります。
립싱크는 가수가 목소리를 유하기 위해 사용되기도 합니다.
口パクは歌手が声を維持するために使われることもあります。
일부 아티스트는 무대에서 립싱크를 사용하 않고 라이브로 노래를 부릅니다.
一部のアーティストはステージで口パクを使わず、ライブで歌を歌います。
많은 팬들이 디털 싱글을 미리 다운로드하여 들었습니다.
多くのファンがデジタルシングルを事前にダウンロードして聴きました。
털 싱글은 비용을 절감할 수 있는 좋은 방법입니다.
デジタルシングルはコストを節約できる良い方法です。
최근에는 디털 싱글이 많이 출시되고 있습니다.
最近ではデジタルシングルが多く発売されています。
털 싱글로 많은 팬들이 새로운 음악을 쉽게 접할 수 있습니다.
デジタルシングルで多くのファンが新しい音楽を簡単に楽しむことができます。
그 앨범의 타이틀곡은 디털 싱글로 발매되었습니다.
そのアルバムのタイトル曲はデジタルシングルとして発売されました。
털 싱글은 CD 발매보다 비용이 적게 듭니다.
デジタルシングルはCDの発売よりもコストがかかりません。
이 노래는 디털 싱글로 먼저 발표되었습니다.
この歌はデジタルシングルとして最初に発表されました。
털 싱글로 활동을 시작한 신인 가수가 있습니다.
デジタルシングルで活動を始めた新人歌手がいます。
털 싱글은 빠르게 온라인에서 공개됩니다.
デジタルシングルはすぐにオンラインで公開されます。
그 가수는 디털 싱글을 발표하고 큰 인기를 끌었습니다.
その歌手はデジタルシングルを発表し、大きな人気を得ました。
부처가 달라면 업무 내용도 바뀝니다.
部署が変わると、業務内容も変わります。
그 마막 장면은 매우 감동적이었다.
最後のシーンはとても感動的だった。
띄어쓰기가 맞는 확인해 보세요.
分かち書きが正しいか確認してください。
이 가요곡은 세월이 나도 여전히 인기가 많아요.
この歌謡曲は時が経っても今でも人気があります。
주제가 너무 어렵 않아서 쉽게 이해할 수 있었어요.
主題が難しくなかったので、簡単に理解できました。
주제에서 벗어난 쓸데없는 말은 하 마라.
本題から逸脱した無駄な話をするな。
짐승돌은 강하고 카리스마 넘치는 이미 덕분에 인기를 끌었어요.
ジムソンドルは強くカリスマ溢れるイメージのおかげで人気を集めました。
이 아이돌 그룹은 짐승돌답게 무대에서 에너가 넘쳤어요.
このアイドルグループはジムソンドルらしく、ステージでエネルギーが溢れていました。
짐승돌은 보통 매우 강한 이미와 남성적인 매력을 자랑해요.
野獣アイドルは通常、非常に強いイメージと男性的な魅力を誇ります。
그 그룹은 짐승돌의 이미를 가고 있어요.
そのグループはジムソンドルのイメージを持っています。
신인 가수는 무대에서 긴장했만 잘 해냈어요.
新人歌手はステージで緊張していましたが、うまくやり遂げました。
음원 차트에서 1위를 차했어요.
音源チャートで1位を獲得しました。
야광봉을 가고 친구들과 함께 콘서트를 즐겼어요.
ペンライトを持って友達と一緒にコンサートを楽しみました。
유행가는 시간이 나도 기억에 남는 경우가 많아요.
流行歌は時間が経っても記憶に残ることが多いです。
쇼케이스 후 팬들은 아티스트에게 더 많은 관심을 가게 되었어요.
ショーケース後、ファンはアーティストにもっと関心を持つようになりました。
난달 5일 연 첫 쇼케이스는 참가 응모자가 10만 명에 이르렀다.
先月5日に行った初のショーケースは、参加応募者が10万人に上った。
뮤직뱅크는 매주 빼놓 않고 본다.
ミュージックバンクを毎週欠かさず見ている。
골수팬들은 아티스트의 사소한 변화도 놓치 않아요.
ゴルスファンはアーティストの些細な変化も見逃しません。
골수팬들이 없었다면 그 가수는 이렇게 성공하 못했을 거예요.
ゴルスファンがいなければ、その歌手はこんなに成功しなかったでしょう。
골수팬이 되어 그들의 활동을 하는 것이 중요해요.
ゴルスファンになって、彼らの活動を支援することが大切です。
고별 무대는 팬들에게 마막 인사를 전하는 중요한 기회예요.
ご別のステージはファンに最後の挨拶を伝える重要な機会です。
고별 무대에서는 팬들에게 마막으로 사랑을 표현해요.
ご別のステージではファンに最後に愛を表現します。
고별 무대에서 팬들과 마막 인사를 나누었어요.
ご別のステージでファンと最後の挨拶を交わしました。
컴백 후 새로운 이미로 팬들을 맞이했어요.
カムバック後、新しいイメージでファンを迎えました。
아미로서 BTS의 성장을 켜보는 것은 큰 기쁨이에요.
アーミーとしてBTSの成長を見守ることは大きな喜びです。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>]
(109/749)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ