【지】の例文_103

<例文>
불의의 사고로 프로젝트는 연되었다.
不慮の事故が原因で、プロジェクトは遅れた。
그 안건에는 관심이 있만, 저는 고사하 않을 수 없습니다.
その案件には興味がありますが、私は断らざるを得ません。
그녀는 그의 성의를 이해했만 제안을 고사했다.
彼女は彼の誠意を理解したが、提案を断った。
중죄를 범한 경우, 재범 방를 위한 엄격한 처벌이 필요하다.
重罪を犯した場合、再犯防止のための厳しい処罰が必要だ。
그가 저른 범죄는 중죄로 취급되어야 한다.
彼の犯した犯罪は、重罪として扱われるべきだ。
중죄를 저른다면, 복역이라는 형태로 죗값을 치르게 됩니다.
重い罪を犯したら、服役という形で罪を償うことになります。
이역만리의 문화나 습관에 익숙해는 데는 시간이 걸린다.
遠い異郷の文化や習慣に慣れるのは時間がかかる。
고령층 인구가 늘어나면서 사회 보장 문제는 심각해고 있습니다.
高年層の人々が増えることで、社会保障の問題が深刻化しています。
그는 칠순이 되어도 매일 조깅을 빠트리 않습니다.
彼は70歳でも毎日ジョギングを欠かしません。
그녀는 칠순이 되어도 여전히 젊은 모습을 유하고 있습니다.
彼女は70歳でも若々しい姿を保っています。
여든 살인 그에게서 많은 인생의 혜를 배웠다.
80歳の彼から多くの人生の知恵を学んだ。
그녀는 팔순이 될 때까 건강하게 일했다.
彼女は80歳になるまで元気で働いていた。
그는 팔순을 넘어서도 매일 산책을 빠뜨리 않는다.
彼は80歳を過ぎても毎日散歩を欠かさない。
아버는 팔순을 바라보시는데도 기운이 젊은 사람 못 않아서 저도 못 당합니다.
父は80歳に近づきながらも、気持ちが若い人に劣らず、僕もかなわないんです。
그는 아직 젊만, 곧 쉰 살이 됩니다.
彼はまだ若いけれど、もうすぐ50歳になります。
청년기는 자기 형성과 함께 사회와의 관계도 깊어는 시기이다.
青年期は自己形成とともに、社会との関わりも深まる時期だ。
청년기를 나면 사회인으로서의 책임이 늘어난다.
青年期を過ぎると、社会人としての責任が増える。
그는 이 세상을 떠난 이미 몇 년이 났다.
彼はこの世を去ってから、もう何年も経つ。
장례 일정이 결정되어 친척들에게 통가 발송되었다.
葬儀の日程が決まり、通知が親戚に送られた。
장례에 참석하 못한 것을 나중에 매우 후회했다.
葬儀に出席できなかったことを、後でとても悔やんだ。
인의 장례는 어느 날 갑자기 연락이 오는 것이 대부분입니다.
知人のお葬式は、ある日突然連絡が入ることがほとんどです。
기일에는 친척들이 모여 제사를 내는 경우가 많다.
命日には、親戚が集まって供養をすることが多い。
기일에는 묘소를 참배하고 제사를 내는 것이 습관이다.
命日には、お墓参りをして供養をすることが習慣だ。
고인의 기일에 가족들이 모여 제사를 냈다.
故人の命日には、家族で集まり法事を行った。
내일이 인의 기일이야.
明日は知り合いの命日なんだ。
오늘은 아버 기일이다.
きょうはお父さんの命日です。
세상사에 휘둘리 말고, 냉정하게 자신의 행동을 되돌아봐야 한다.
世事に振り回されることなく、冷静に自分の行動を見つめ直すべきだ。
세상사에 휘둘리 않고, 자신의 신념을 키는 것이 중요하다.
世事に流されず、自分の信念を貫くことが重要だ。
세상사에 관심을 가는 것은 중요하만, 나치게 신경 쓰면 스트레스가 쌓인다.
世事に関心を持つことは大切だが、あまり気にしすぎてもストレスが溜まる。
세상사에 친 그는 시골에서 조용한 생활을 하고 싶어 한다.
世事に疲れた彼は、田舎で静かな生活を送りたいと思っている。
그의 일대기는 그가 어떻게 성공을 거두었는 자세히 서술하고 있다.
彼の一代記は、彼がどのようにして成功を収めたかを詳述している。
청춘 시절에 그린 미래의 꿈이 금 조금씩 실현되고 있다.
青春時代に描いた未来の夢が、今、少しずつ実現しつつある。
청춘 시절에 친구들과 보낸 시간은 금도 소중하게 생각하고 있다.
青春時代に友達と過ごした時間は、今でも大切に思っている。
청춘 시절은 무엇보다 소중한 기억으로 남아 금도 마음에 남아 있다.
青春時代は何よりも大切な思い出となり、今でも心に残っている。
청춘 시절은 정말로 눈 깜짝할 사이에 나가 버렸다.
青春時代は本当にあっという間に過ぎ去ってしまった。
분향소는 가족과 가까운 친구들이 고인과 마막 작별을 고하는 장소이다.
焼香所は、家族や親しい友人たちが故人との最後の別れを告げる場所だ。
구세대 기술은 금 거의 사용되 않는다.
旧世代の技術は今ではほとんど使われていない。
그는 아버와 사별한 후 가족을 부양하기 위해 필사적으로 일했다.
彼は父と死別した後、家族を支えるために必死に働いた。
그가 비명횡사한 이유는 아직도 밝혀 않았다.
彼が非業の死を遂げた理由は未だに解明されていない。
그녀는 비명횡사했만, 그 삶은 많은 사람들에게 감명을 주었다.
彼女は非業の死を遂げたが、その人生には多くの人々が感銘を受けた。
비명횡사한 그의 죽음은 금도 많은 사람들에게 충격을 주고 있다.
非業の死を遂げた彼の死は、今でも多くの人々に衝撃を与えている。
그녀는 노처녀라고 불리는 것을 전혀 신경 쓰 않는다.
彼女はオールドミスと呼ばれることに一切気にしていない。
노처녀라도 행복하게 내는 여성들도 많다.
オールドミスでも幸せに過ごしている女性もたくさんいる。
그녀는 노처녀라는 것을 신경 쓰 않는다.
彼女はオールドミスであることを気にしていない。
이주 준비로 현 언어를 배우고 있다.
移住の準備として、現地の言語を学んでいる。
이주자들을 위한 원 센터가 개설되어 있다.
移住者のために支援センターが開設されている。
그는 오랫동안 일본에 살았만, 최근에 미국으로 이주했다.
彼は長年日本に住んでいたが、最近アメリカに移住した。
그는 중학교 2학년까 한국에서 다니다 미국으로 이주한 교포 1.5세대입니다.
彼は中学2年生まで韓国で通ってから米国に移住した同胞1.5世代です。
명복을 기원하며, 그를 영원히 잊 않겠다고 다짐한다.
冥福を祈り、彼のことを永遠に忘れないことを誓います。
명복을 기원하는 것이 우리가 할 수 있는 마막 일이다.
冥福を祈ることが、私たちにできる最後のことです。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>]
(103/789)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ