・ | 친부모의 가르침을 잊지 않겠습니다. |
生みの親の教えを忘れません。 | |
・ | 친부모님 덕분에 지금의 제가 있습니다. |
生みの親のおかげで今の私があります。 | |
・ | 생부모님 덕분에 안심하고 지낼 수 있어요. |
生みの親のおかげで安心して過ごせます。 | |
・ | 의붓아들의 성장을 지켜보고 있습니다. |
継息子の成長を見守っています。 | |
・ | 의붓아들이 저를 의지하고 있어요. |
継息子が私を頼りにしています。 | |
・ | 의붓아들과 사이좋게 지내고 있어요. |
継息子と仲良く過ごしています。 | |
・ | 양어머니 덕분에 안심하고 지낼 수 있어요. |
養母のおかげで安心して過ごせます。 | |
・ | 양어머니가 저를 지켜주셨어요. |
養母が私を守ってくれました。 | |
・ | 양어머니가 저를 지지해 주셨어요. |
養母が私を支えてくれました。 | |
・ | 양어머니 덕분에 안심하고 지낼 수 있어요. |
養母のおかげで安心して過ごせます。 | |
・ | 양아버지께 감사한 마음을 잊지 않겠습니다. |
養父に感謝の気持ちを忘れません。 | |
・ | 양아버지 덕분에 어려움을 극복할 수 있었어요. |
養父のおかげで困難を乗り越えられました。 | |
・ | 양아버지가 제 인생을 지탱해 주고 있어요. |
養父が私の人生を支えてくれています。 | |
・ | 양아버지께 감사의 마음을 담아 편지를 썼어요. |
養父に感謝の気持ちを込めて手紙を書きました。 | |
・ | 양아버지의 존재가 저에게 큰 버팀목입니다. |
養父の存在が私にとって大きな支えです。 | |
・ | 양아버지와 함께 여행을 갔어요. |
養父と一緒に旅行に行きました。 | |
・ | 양아버지와 보내는 시간을 소중히 하고 있어요. |
養父と過ごす時間を大切にしています。 | |
・ | 양아버지가 저를 지켜봐 주고 있어요. |
養父が私を見守ってくれています。 | |
・ | 양아버지가 저를 지지해 주셨어요. |
養父が私を支えてくれました。 | |
・ | 양아버지와 함께한 추억이 많아요. |
養父と一緒に過ごした思い出が多いです。 | |
・ | 양아버지 덕분에 지금의 제가 있습니다. |
養父のおかげで今の私があります。 | |
・ | 양아버지가 저를 키워주셨어요. |
養父が私を育ててくださいました。 | |
・ | 양아버지께 깊이 감사하고 있어요. |
養父に深く感謝しています。 | |
・ | 의붓아버지가 요리를 해주셨어요. |
継父が料理をしてくださいました。 | |
・ | 의붓아버지와 함께 식사를 했어요. |
継父と一緒に食事をしました。 | |
・ | 의붓아버지와 보내는 시간을 소중히 하고 있어요. |
継父と過ごす時間を大切にしています。 | |
・ | 새아버지가 가족을 위해 노력하고 있어요. |
継父が家族のために頑張っています。 | |
・ | 새아버지가 친절하게 대해주셨어요. |
継父が親切にしてくださいました。 | |
・ | 새아버지와 함께 새로운 취미를 시작했어요. |
継父と一緒に新しい趣味を始めました。 | |
・ | 새아버지가 다정한 말을 해주셨어요. |
継父が優しい言葉をかけてくれました。 | |
・ | 새아버지가 가족을 위해 힘쓰십니다. |
継父が家族のために尽力しています。 | |
・ | 새아버지가 도와주셨어요. |
継父が手伝ってくださいました。 | |
・ | 새아버지가 저를 키워주셨어요. |
継父が私を育ててくれました。 | |
・ | 새아버지와 함께 여행을 갔어요. |
継父と一緒に旅行に行きました。 | |
・ | 새아버지가 잘 대해주셨어요. |
継父が優しくしてくださいました。 | |
・ | 의붓아빠가 우리를 지켜줍니다. |
継父が私たちを守ってくれます。 | |
・ | 몇 촌까지가 대상인지 알려주세요. |
何親等までが対象か教えてください。 | |
・ | 몇 촌에 해당하는지 알아보겠습니다. |
何親等にあたるか調べます。 | |
・ | 큰아버지가 소개해주셨어요. |
伯父が紹介してくださいました。 | |
・ | 큰아버지께 조언을 받았습니다. |
伯父に助言をいただきました。 | |
・ | 큰아버지와 상의했어요. |
伯父に相談しました。 | |
・ | 큰아버지와 전화 통화를 했어요. |
伯父と電話で話しました。 | |
・ | 큰아버지께 신세를 지고 있습니다. |
伯父にお世話になっております。 | |
・ | 제수씨, 속상하시겠지만 제 동생 좀 이해해 주세요. |
チェスッシ(弟の奥さん)、傷ついたでしょうが弟をちょっとわかってあげてください。 | |
・ | 유능한 엔지니어가 시스템을 개선했습니다. |
有能なエンジニアがシステムを改善しました。 | |
・ | 유능한 지도자가 팀을 성공으로 이끌었습니다. |
有能な指導者がチームを成功に導きました。 | |
・ | 유능한 변호사가 고객을 지원하고 있습니다. |
有能な弁護士がクライアントをサポートしています。 | |
・ | 유능한 교육자가 학생들을 지도하고 있습니다. |
有能な教育者が学生たちを指導しています。 | |
・ | 유능한 상사의 지도를 받고 있습니다. |
有能な上司の指導を受けています。 | |
・ | 유능한 상사는 부하와 동료의 업무 내용에 대해서 숙지하고 있다. |
有能な上司は、部下や同僚の仕事内容について熟知している。 |