ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
큰맘 먹고とは
意味思いきって
読み方큰 맘 먹꼬、kŭn mam mŏk-kko、クンマム モッコ
「思いきって」は韓国語で「큰맘 먹고」という。「思い切って」は、何かを決断して実行する際に、勇気を出してやる、または決意を固めて行動することを意味します。韓国語では「큰맘 먹고」と言い、同じように心を決めて、大きな決断をするというニュアンスを持っています。큰 마음을 먹고の略語で、直訳すると「大きな心を食べて」
「思いきって」の韓国語「큰맘 먹고」を使った例文
큰맘 먹고 집을 샀다.
思い切って家を買った。
큰맘 먹고 외제차를 뽑았어요.
思い切って外車を買いました。
큰맘 먹고 한턱을 냈다.
思い切っておごった。
큰맘 먹고 이직을 결심했다.
思い切って転職を決意した。
큰맘 먹고 여행을 떠났다.
思い切って旅行に出かけた。
큰맘 먹고 고백해봤다.
思い切って告白してみた。
큰맘 먹고 샀지만 후회하지 않는다.
思い切って買ってみたけど、後悔していない。
큰맘 먹고 새로운 것에 도전했다.
思い切って新しいことに挑戦した。
큰맘 먹고 한번뿐인 인생이니까 즐겨보자고 결심했다.
思い切って一度きりの人生だから楽しんでみようと思った。
큰맘 먹고 다이어트를 시작했다.
思い切ってダイエットを始めた。
큰맘 먹고 다이어트를 시작했다.
思い切ってダイエットを始めた。
큰맘 먹고 사람들 앞에서 노래해 봤다.
思い切って人前で歌ってみた。
큰맘 먹고 돈을 써버렸다.
思い切ってお金を使ってしまった。
큰맘 먹고 거금 1억 원을 투자했다.
思い切って一億ウォンの大金を投資した。
사고 싶은 물건을 큰맘을 먹고 전부 사 버렸어요.
買いたい物を思いきって全部買ってしまいました。
慣用表現の韓国語単語
귀에 쏙쏙 들어오다(説明が分かりや..
>
본(을) 뜨다(型を取る)
>
말을 삼가다(口を慎む)
>
귀가 간지럽다(誰かが自分の噂をする..
>
죽도 아니고 밥도 아니다(中途半端..
>
일을 벌리다(仕事を広げる)
>
바꿔 말하면(言い換えれば)
>
못 이기는 척(こらえることができず..
>
손에 달려 있다(手にかかる)
>
팔짱만 끼고 있다(何もせず、腕組み..
>
그런 법이 어디 있어(そんなのあり..
>
눈에 이슬이 맺히다(涙を浮かべる)
>
혀를 내밀다(失敗を恥じる)
>
얼굴이 하얘지다(顔が真っ白になる)
>
마음을 다지다(気を引き締める)
>
그릇이 작다(器が小さい)
>
분초를 다투다(一刻を争う)
>
칠흑 같이 어둡다(真っ暗のようだ)
>
자다가 봉창 두드리는 소리(突拍子..
>
희색을 보이다(喜んでいる)
>
모르면 가만히 있다(余計なことをい..
>
기억에 새롭다(記憶に新しい)
>
머리부터 발끝까지(体の全て)
>
발목을 잡다(足を引っ張る)
>
어느 때고(いつでも)
>
생명을 빼앗다(生命を奪う)
>
사십 대에 들어서면서(四十代に入っ..
>
거짓말도 한 때의 방편(嘘も方便)
>
손(을) 털다(足を洗う)
>
시험에 들다(試す)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ