・ | 테스트 종료 후 문제지를 모을 테니 그대로 기다려 주세요. |
テストの終了後、問題用紙を集めますのでそのままお待ちください。 | |
・ | 시험 종료 후 문제지 회수하겠습니다. |
試験終了後、問題用紙を回収いたします。 | |
・ | 문제지 내용을 확인해 주세요. |
問題用紙の内容を確認してください。 | |
・ | 문제지를 배부해 드리겠습니다. |
問題用紙を配布いたします。 | |
・ | 때때로 기시감을 느낄 때가 있지요? |
たまに既視感を覚えることがありますよね? | |
・ | 애증의 감정에 지배되지 않고 이성적으로 대응하는 것이 중요합니다. |
愛憎の感情に支配されず、理性的に対応することが大切です。 | |
・ | 애증이 뒤섞인 생각을 해소하는 것은 쉽지 않습니다. |
愛憎の入り混じった思いを解消するのは簡単ではありません。 | |
・ | 애증의 감정이 그의 행동을 지배하고 있어요. |
愛憎の感情が彼の行動を支配しています。 | |
・ | 그에게 아버지는 애증의 대상이다. |
彼にお父さんは愛憎の対象だ。 | |
・ | 경멸하지 않고 상대방을 이해하려고 노력하고 있습니다. |
軽蔑することなく、相手を理解しようと努めています。 | |
・ | 경멸하지 말고 대화를 통해 해결책을 찾읍시다. |
軽蔑するのではなく、対話を通じて解決策を見つけましょう。 | |
・ | 경멸하지 말고 공감대를 가지고 대하는 것이 중요합니다. |
軽蔑することなく、共感を持って接することが重要です。 | |
・ | 경멸하지 않고 대화를 통해 이해를 넓히고 싶습니다. |
軽蔑することなく、対話を通じて理解を深めたいです。 | |
・ | 경멸하지 말고 상대방의 입장에 서서 생각합시다. |
軽蔑するのではなく、相手の立場に立って考えましょう。 | |
・ | 경멸하지 않고 우선은 상대방을 이해하는 노력이 필요합니다. |
軽蔑することなく、まずは相手を理解する努力が必要です。 | |
・ | 경멸하지 말고 상대방의 의견을 존중하는 것이 중요합니다. |
軽蔑することなく、相手の意見を尊重することが大切です。 | |
・ | 오피스 유지 보수에 대해 정기적인 점검을 실시하고 있습니다. |
オフィスのメンテナンスについて、定期的な点検を実施しています。 | |
・ | 우리들이 일하는 오피스는 평소에 일반적으로 공개되지 않습니다. |
私たちの働くオフィスは普段一般に開かれることはありません。 | |
・ | 증자 승인과 관련하여 모든 주주에게 통지합니다. |
増資の承認に関して、全株主に通知を行います。 | |
・ | 무역 회사 서비스에 관해 질문이 있으면 언제든지 물어보세요. |
貿易会社のサービスに関して、質問があればご遠慮なくお尋ねください。 | |
・ | 면접 시간이 정해지는 대로 알려드리겠습니다. |
面接する時間が決まり次第、お知らせいたします。 | |
・ | 취업 면접에서 자기 PR이나 지망동기는 반드시 물어보는 질문입니다. |
就職の面接では自己PRや志望動機は必ず聞かれる質問です。 | |
・ | 원격지로부터 설비나 기기를 감시 제어할 수 있다. |
遠隔地から設備や機器を監視・制御できる。 | |
・ | 내일 오전에 기술직 지원자를 면접할 예정입니다. |
明日の午前中、技術職の応募者を面接する予定です。 | |
・ | 면접할 때는 지원 동기를 자세히 물어 보세요. |
面接する際は、志望動機を詳しくお聞きください。 | |
・ | 다음 주 수요일에 지원자를 면접할 예정입니다. |
来週の水曜日に、応募者を面接する予定です。 | |
・ | 면접하기 전에 지원 서류를 확인해 두세요. |
面接する前に、応募書類を確認しておいてください。 | |
・ | 내일 지원자를 면접할 예정입니다. |
明日、応募者を面接する予定です。 | |
・ | 오늘 오후에 지원자를 면접하기로 되어 있습니다. |
本日午後、応募者を面接することになっております。 | |
・ | 듣기 평가가 끝날 때까지 자리에서 일어나지 않도록 부탁드립니다. |
リスニングテストが終了するまで、席を立たないようにお願いします。 | |
・ | 듣기 평가 음성은 한 번밖에 재생되지 않으므로 주의해 주시기 바랍니다. |
リスニングテストの音声は、一度しか再生されませんので注意してください。 | |
・ | 듣기 평가 답지에 이름을 기입해 주세요. |
リスニングテストの解答用紙に名前を記入してください。 | |
・ | 듣기 평가 음성이 잘 들리지 않는 경우에는 즉시 알려 주시기 바랍니다. |
リスニングテストの音声が聞こえにくい場合は、直ちにお知らせください。 | |
・ | 듣기 시험 음성이 잘 들리지 않는 경우는 손을 들어 알려 주시기 바랍니다. |
リスニングテストの音声が聞こえにくい場合は、手を挙げてお知らせください。 | |
・ | 듣기 시험이 끝나면, 답지를 제출해 주세요. |
リスニングテストが終わったら、解答用紙を提出してください。 | |
・ | 시험 용지를 작성할 때는 정확하게 적어주세요. |
試験問題紙に記入する際は、正確に書き込んでください。 | |
・ | 시험 용지 회수가 끝날 때까지 기다려 주세요. |
試験問題紙の回収が終わるまで、お待ちください。 | |
・ | 시험 용지 답란이 좁은 경우에는 별지에 기입해 주시기 바랍니다. |
試験問題紙の解答欄が狭い場合は、別紙に記入してください。 | |
・ | 시험 용지에 여백이 있으면 계산용으로 사용해도 됩니다. |
試験問題紙に余白があれば、計算用に使用しても構いません。 | |
・ | 시험지를 받으면 바로 문제를 확인하세요. |
試験問題紙を受け取ったら、すぐに問題を確認してください。 | |
・ | 시험지에 문제가 있으면 바로 알려주세요. |
試験問題紙に問題があれば、すぐにお知らせください。 | |
・ | 시험지는 시간 내에 모두 풀도록 하세요. |
試験問題紙は時間内にすべて解答するようにしてください。 | |
・ | 시험지 뒷면도 확인해주세요. |
試験問題紙の裏面も確認してください。 | |
・ | 시험지가 부족한 경우 손을 들어 알려주시기 바랍니다. |
試験問題紙が不足している場合は、手を挙げてお知らせください。 | |
・ | 시험지에 이름을 기입해 주세요. |
試験問題紙に名前を記入してください。 | |
・ | 시험지는 시험 문제가 쓰여 있는 종이입니다. |
試験問題紙は試験問題が書いてある紙です。 | |
・ | 해답지가 부족한 경우는 손을 들어 주세요. |
解答用紙が不足している場合は、手を挙げてください。 | |
・ | 해답지에 계산을 써도 됩니다. |
解答用紙に計算を書き込んでも構いません。 | |
・ | 해답지 여백은 사용하지 마세요. |
解答用紙の余白は使用しないでください。 | |
・ | 해답지 재배포는 불가하니 잃어버리지 않도록 해주세요. |
解答用紙の再配布はできませんので、失くさないようにしてください。 |