【지】の例文_115
<例文>
・
포도나무에
지
주를 세웠어요.
ブドウの木に支柱を立てました。
・
포도나무 가
지
가 잘 뻗어 있어요.
ブドウの木の枝がよく伸びています。
・
분재 잎이 시들
지
않도록 조심하고 있습니다.
盆栽の葉が枯れないように気を付けています。
・
삼나무는 이산화탄소 흡수율이 매우 높아
지
구온난화를 막는 역할을 하고 있습니다.
スギは二酸化炭素の吸収率がとても高く、地球温暖化を防ぐ役割を担っています。
・
낙엽수는 겨울에 가
지
만 남겨요.
落葉樹が冬に枝だけを残します。
・
밤나무는 이
지
역의 특산품입니다.
クリの木はこの地域の特産品です。
・
고무나무 잎이 건조해
지
지
않도록 물을 주고 있습니다.
ゴムの木の葉が乾燥しないように水をあげています。
・
호두나무 가
지
가 바람에 살랑거리고 있어요.
くるみの木の枝が風にそよいでいます。
・
호두나무 열매 떨어
지
는 소리가 기분 좋습니다.
くるみの木の実が落ちる音が心地よいです。
・
이
지
역에서는 호두나무를 볼 수 있는 공원이 있습니다.
この地域では、くるみの木が見られる公園があります。
・
은행나무 가
지
가 펼쳐져 시원한 그림자를 만듭니다.
銀杏の木の枝が広がって、涼しい影を作ります。
・
은행나무 잎이 가을에 떨어
지
는 모습이 아름답습니다.
銀杏の木の葉が秋に落ちる様子が美しいです。
・
은행나무 잎이 노래
지
는 계절입니다.
銀杏の木の葉が黄色くなる季節です。
・
버드나무 가
지
가 부드럽게 땅에 닿아 있습니다.
柳の枝が優しく地面に触れています。
・
버드나무 가
지
가 부드러운 바람을 실어 나릅니다.
柳の枝が柔らかい風を運んでくれます。
・
버드나무 가
지
에 작은 꽃이 피어 있습니다.
柳の枝に小さな花が咲いています。
・
버드나무에 작은 새가 둥
지
를 틀었어요.
柳の木に小さな鳥が巣を作りました。
・
버드나무 밑에서 시원하게
지
냈어요.
柳の下で涼しく過ごしました。
・
버드나무 가
지
가 우아하게 늘어져 있습니다.
やなぎの枝が優雅に垂れ下がっています。
・
참나무 가
지
가 무성하게 우거져 있습니다.
樫の木の枝が豊かに茂っています。
・
참나무 나무껍질은 독특한 질감을 가
지
고 있습니다.
樫の木の樹皮が独特の質感を持っています。
・
참나무는 단단한 줄기를 가
지
고 있습니다.
くぬぎは、しっかりとした幹を持っています。
・
참나무 가
지
가 힘차게 뻗어 있습니다.
樫の枝が力強く伸びています。
・
수양버들 나무는 긴 가
지
가 특징입니다.
しだれ柳の木は、長い枝が特徴的です。
・
수양버들 가
지
가 자연의 우아함을 느끼게 합니다.
しだれ柳の枝が、自然の優雅さを感じさせます。
・
수양버들 가
지
가 차분한 분위기를 만들어 내고 있습니다.
しだれ柳の枝が、落ち着いた雰囲気を作り出しています。
・
수양버들 가
지
가 바람을 타고 부드럽게 흔들리고 있습니다.
しだれ柳の枝が、風に乗って優しく揺れています。
・
수양버들 가
지
가 나긋나긋하게 늘어져 있어요.
しだれ柳の枝が、しなやかに垂れ下がっています。
・
수양버들 가
지
가 우아하게 바람에 휘날립니다.
しだれ柳の枝が、優雅に風にたなびきます。
・
수양버들 가
지
가 마치 커튼처럼 내려져 있어요.
しだれ柳の枝が、まるでカーテンのように下がっています。
・
수양버들 가
지
가 우아하게 늘어져 있어요.
しだれ柳の枝が優雅に垂れ下がっています。
・
느티나무 잎이 떨어
지
면 가을이 오는 것을 느낍니다.
けやきの葉が落ちると、秋の訪れを感じます。
・
느티나무 가
지
는 넓게 퍼져 있고 그림자를 많이 만듭니다.
けやきの枝は広がりがあり、影をたくさん作ります。
・
느티나무 아래에서 시원하게
지
내는 것을 좋아해요.
けやきの木の下で涼しく過ごすのが好きです。
・
활착할 때까
지
는 뿌리가 땅속으로 제대로 퍼져야 합니다.
活着するためには、根の周りに適切な土を加えることが重要です。
・
식물이 활착할 때까
지
부
지
런히 물을 줍니다.
植物が活着するまで、こまめに水やりを行います。
・
활착하기 위해서는 뿌리가 잘 자리 잡을 때까
지
관찰이 필요합니다.
活着するためには、根がしっかりと定着するまで観察が必要です。
・
이제 막 심은 모종이 순조롭게 활착되도록
지
켜봅니다.
植えたばかりの苗が順調に活着するように見守ります。
・
모종이 잘 활착하
지
못하는 원인에는 여러 가
지
가 있습니다.
苗がうまく活着できない原因にはいろいろあります。
・
즉전력이 되는 스킬을 가
지
고 계신 분이 응모해 주셨으면 합니다.
即戦力となるスキルをお持ちの方にご応募いただきたいです。
・
왕벚나무 개화 시기에 맞춰
지
역 축제가 개최됩니다.
王桜の開花時期に合わせて、地元のお祭りが開催されます。
・
혹한기에는 방을 따뜻하게 유
지
하기 위해 창문 틈을 막고 있습니다.
厳寒期には、部屋を暖かく保つために窓の隙間をふさいでいます。
・
혹한기에는 체온이 떨어
지
지
않도록 자주 움직입니다.
厳寒期には、体温が下がらないようにこまめに動きます。
・
혹한기에는 따뜻한 음료를 가
지
고 다닙니다.
厳冬期には暖かい飲み物を持ち歩いています。
・
혹한기에는 수도관이 동결되
지
않도록 대책을 강구했습니다.
厳冬期には水道管が凍結しないように対策を講じました。
・
혹한기에 눈길을 걸을 때는 미끄러
지
지
않는 신발이 편리합니다.
厳冬期に雪道を歩く際は滑りにくい靴が便利です。
・
혹서기에는 체력을 온존하기 위해 무리를 하
지
않도록 하고 있습니다.
酷暑期には、体力を温存するために無理をしないようにしています。
・
혹서기에는 가벼운 옷차림으로
지
내는 것이 쾌적합니다.
酷暑期には、日焼け止めをこまめに塗ることが重要です。
・
겨우살이의 뿌리는 나뭇가
지
에 기생합니다.
ヤドリギの根は木の枝に寄生します。
・
겨우살이가 나뭇가
지
에 붙어 있어요.
ヤドリギが木の枝にくっついています。
[<]
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
[>]
(
115
/656)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ