【지】の例文_130

<例文>
예산안에 미비점이 없는 확인하고 있어요.
予算案に不備がないか確認しています。
다음 달에 참석하 못할 수도 있어요.
来月、出席できないかもしれません。
무슨 일이 생긴 거일 수도 있잖아. 그?
何かあったかもしれないじゃないか、そうだろ?
일기장 페이가 얼마 남 않았어요.
日記帳のページが残り少なくなりました。
일기장엔 과거의 일상이 페이마다 생생하게 기록되어 있다.
日記帳には過去の日常がページ毎に生々しく記録されていた。
어떤 경우든 간에 마감 시간을 켜야 합니다.
どのような場合であれ、締切を守らないといけないです。
주문 마감 밤 10시까입니다.
注文締め切り夜10時までです。
마감은 언제까 입니까?
締め切りはいつまでですか。
오늘 복장도 멋네요.
今日の服装も素敵ですね。
그분은 경험도 많고 혜로워서 완벽한 멘토야.
あの方は経験も豊富で賢いので、完璧なメンターだよ。
그 연구자는 멘토로서 젊은 연구자를 도하고 있습니다.
その研究者はメンターとして若手研究者を指導しています。
그분은 저의 멘토이자 아버 같은 존재입니다.
その方は私のメンターであり父のような存在です。
이번 여행 패키는 생각보다 혜자스러워서 놀랐다.
今回の旅行パッケージは思ったよりもお得で驚いた。
이 할인 이벤트 혜자스러워서 놓칠 수 없!
この割引イベントは本当にお得だから逃せないよ!
호빠는 법적으로 논란의 여가 있는 업소이다.
ホストバーは法的に議論の余地がある店舗だ。
신곡이 대박을 치면서 랭킹 1위를 차했다.
新曲が大ヒットし、ランキング1位を獲得した。
난주 와규를 먹어봤는데 대박이야 !
先週和牛を食べてみたんだけど、やばいよ!!
대박이 터다.
大成功する。
차박용 침낭을 참했다.
車中泊用の寝袋を持参した。
돌싱이만 긍정적으로 살 거야.
バツイチでも前向きに生きる。
그녀는 이혼녀이만 자신감을 가고 새로운 삶을 살고 있다.
彼女は離婚した女性だけど、自信を持って新しい人生を歩んでいる。
그녀는 돌싱녀하만 자신감을 가고 새 삶을 살고 있다.
彼女はバツイチだけど、自信を持って新しい人生を歩んでいる。
그녀는 최근에 이혼한 얼마 안 된 이혼녀이다.
(彼女は最近離婚したばかりの離婚した女性だ。
친구가 돌싱남과 만났다고 해서 어떤 사람인 궁금하다.
友達がバツイチと出会ったと言っていたので、どんな人か気になる。
돌싱남이만 행복한 나날을 보내고 있다.
バツイチの男でも幸せな日々を送っている。
너무 열폭하 말고 그냥 인정해.
そんなに劣等感を爆発させないで、素直に認めなよ。
그의 기술이라면 어떤 일이든 해낼 수 있다. 쌉가능이.
彼のスキルなら、どんな仕事でもこなせる。超可能だね。
주말에 부산까 당일치기로 갔다 올 수 있을까? 쌉가능.
週末に釜山まで日帰りで行けるかな? 完全に可能。
이 문제 풀 수 있어? 쌉가능이!
この問題解ける? 完全に可能だよ!
아름다워고 싶은 마음으로 성형을 거듭하다 보니 성 형 괴물이 되고 말았다
美しくなりたい一心で整形を重ねた結果、整形怪物になってしまった。
성형 괴물이 되 않으려면 자연스러움을 추구해야 해.
整形怪物にならないようにするには、自然さを追求するべきだ。
저 연예인, 너무 많이 고쳐서 이제 성형 괴물이란 소리까 들어.
あの芸能人、整形をしすぎて今では整形怪物とまで言われている。
성형 괴물이 되 않도록 자신의 아름다움을 유하는 방법을 배웠습니다.
整形モンスターにならないように、自分の美しさを保つ方法を学びました。
성형 괴물이 되 않도록 조심하고 있습니다.
整形モンスターにならないように気を付けています。
얼짱 패션은 심플하만 세련된 게 특징이야.
オルチャンファッションは、シンプルだけど洗練されているのが特徴だよ。
플러팅인, 진심인 모르겠어.
フラーティングなのか、本気なのかわからない。
워라밸을 키기 위해 퇴근 후에는 회사 이메일을 확인하 않습니다.
ワーク・ライフ・バランスを守るために、退勤後は会社のメールを確認しません。
한국어로 여행 호텔을 예약했어요.
韓国語で旅行先のホテルを予約しました。
한국어를 사용해서 여행에서 쇼핑을 했어요.
韓国語を使って旅行先で買い物をしました。
한국어 학습을 시작한 얼마 되 않았만 즐겁습니다.
韓国語学習を始めたばかりですが、楽しいです。
한국어 문법의 기초를 다는 것이 숙달의 길입니다.
韓国語文法の基礎を固めることが上達への道です。
이 한국어 단어에는 여러 가 의미가 있습니다.
この韓国語の単語には、複数の意味があります。
한국어 단어장을 가고 다니며 빈 시간에 공부하고 있습니다.
韓国語の単語帳を持ち歩き、空き時間に勉強しています。
한국어 단어장 잊 말고 가져와요.
韓国語の単語帳を忘れずに持ってきてください。
사장님의 도 아래 성장하고 있습니다.
社長の指導のもと、成長しています。
한국어 통역 수요가 높아고 있습니다.
韓国語通訳の需要が高まっています。
쓰는 것을 좋아합니다.
手紙を書くのが好きです。
를 쓰다.
手紙を書く。
만화책이 재미있어서 단숨에 끝까 읽어 버렸다.
人気の漫画一気に最後まで読んでしまった。
보고서를 끝까 읽어주시면 좋겠습니다
レポートを最後まで読んでくださると嬉しいです。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>]
(130/753)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ