【지】の例文_129
<例文>
・
홀어머니를
지
원하기 위한 정책이 늘어나고 있다.
独り身の母の支援を目的とした政策が増えている。
・
홀어머니는 가족 전체의 행복을
지
키기 위해 날마다 분투하고 있다.
独り身の母は、家族全体の幸せを守るために日々奮闘している。
・
첫 무대는 조연이었
지
만 큰 자신감으로 이어졌다.
初舞台は脇役だったが、大きな自信につながった。
・
영화의 조연들이 주인공을
지
탱하는 큰 존재다.
映画の脇役たちが主役を支える大きな存在だ。
・
조연이
지
만 작품의 열쇠를 쥔 역할이었다.
脇役でありながら、作品の鍵を握る役柄だった。
・
첫 무대는 단역이었
지
만 소중한 경험이 되었다.
初めての舞台は端役だったが、貴重な経験となった。
・
같은 대학이나 회사에 속한 사람들이 친목을 다
지
기 위해 떠나는 여행을 ’MT’라고 한다.
大学や会社の仲間が親睦を深めるために行く短期合宿を「MT」という。
・
목욕물을 청결하게 유
지
하기 위해 정기적으로 청소를 합니다.
風呂の水を清潔に保つために、定期的に掃除を行います。
・
목욕물이 따뜻해질 때까
지
조금만 기다려 주세요.
風呂の水が温かくなるまで、少しお待ちください。
・
목욕물을 너무 많이 넣
지
않도록 주의하세요.
風呂の水を入れすぎないように気を付けてください。
・
목욕물이 가득 찰 때까
지
시간이 걸려요.
風呂の水が満杯になるまで時間がかかります。
・
목욕물이 좀 미
지
근한 것 같아요.
風呂の水が少しぬるいようです。
・
게임 산업이
지
역 경제를 활성화시키기도 한다.
ゲーム産業が地域経済を活性化させることもある。
・
HTML5 게임 개발에는 JavaScript
지
식이 필수적이다.
HTML5ゲームの開発には、JavaScriptの知識が欠かせない。
・
게임 중독이 심해
지
면 사회적 관계가 파탄 날 수 있다.
ゲーム中毒が進行すると、社会的な関係も破綻することがある。
・
왕게임에서는 왕의 명령을 따르
지
않으면 벌칙 게임이 있다.
王様ゲームでは、王様の命令に従わないと罰ゲームがある。
・
휴대용 게임기를 가
지
고 있어 외출할 때도 게임을 즐길 수 있다.
携帯型のゲーム機を持っているので、外出先でもゲームが楽しめる。
・
아들은 오로
지
방에서 게임만 하고 있다.
息子はもっぱら部屋でゲームばかりしている。
・
"음매" 하고 우는 소를 보고 아이들은 웃음을
지
었다.
「モー」と鳴く牛を見て、子どもたちは笑顔になった。
・
강아
지
는 가족이 귀가하면 멍멍하고 현관으로 마중 나옵니다.
子犬は家族が帰宅するとワンワンと玄関で出迎えてくれます。
・
플래시 게임은 인터넷만 있으면 바로 플레이할 수 있어서 언제든
지
즐길 수 있었다.
フラッシュゲームはインターネットがあればすぐに遊べるので、いつでも楽しむことができた。
・
예전에는 플래시 게임을 할 때 시간이 순식간에
지
나갔다.
昔、フラッシュゲームで遊んでいた時は時間があっという間に過ぎてしまった。
・
그녀는 돈줄로 이용당하고 있다는 것을 깨닫
지
못하고 있다.
彼女は金づるとして利用されていることに気づいていない。
・
아이가 연못에서 빠졌
지
만, 곧 구조되어 목숨을 구했다.
子供が池で溺れてしまったが、すぐに救助されて命を取り留めた。
・
감전사하는 사고를 방
지
하기 위해 작업자들에게 안전 교육이 철저히 이루어
지
고 있다.
感電死する事故を防ぐため、作業員には安全教育が徹底されている。
・
감전사를 방
지
하기 위해 전기 설비의 점검과 보수가 정기적으로 이루어
지
고 있다.
感電死を防ぐために、電気設備の点検と保守が定期的に行われている。
・
지
난해, 공사 현장에서 감전사한 작업자가 있었다.
昨年、工事現場で感電死した作業員がいた。
・
감전사를 방
지
하기 위해서는 전기 기기를 다룰 때 충분한 주의가 필요하다.
感電死を防ぐためには、電気機器を扱う際に十分な注意が必要だ。
・
젖은 손으로 전기 코드를 만
지
면 감전사의 위험이 있다.
濡れた手で電気コードを触れたら感電死の危険がある。
・
이 건설 현장에서는 안전 기준이 엄격하고, 모든 작업자는 이를
지
켜야 한다.
この建設現場では、安全基準が厳しく、作業員全員が守らなければならない。
・
안전 기준을 따르
지
않으면 중대한 사고가 발생할 수 있다.
安全基準に従わない場合、重大な事故が発生する可能性がある。
・
기업은 새로운 기계를 도입하기 전에 반드시 안전 기준에 적합한
지
확인해야 한다.
企業は新しい機械を導入する前に、必ず安全基準に適合しているか確認しなければならない。
・
작업자의 안전을
지
키기 위해 엄격한 안전 기준이 설정되어 있다.
作業員の安全を守るために厳格な安全基準が設けられている。
・
수색대는 실종자의 발견을 서두르고 있
지
만 날씨가 악화되고 있다.
捜索隊が行方不明者の発見を急いでいるが、天候が悪化している。
・
수색대가 도착하기 전까
지
마을 사람들은 나누어 찾아다녔다.
捜索隊が到着するまで、村人たちは手分けして捜し続けた。
・
도난 사건의 범인은 아직 잡히
지
않았다.
盗難事件の犯人はまだ捕まっていない。
・
지
난주, 회사에서 큰 도난 사건이 발생했다.
先週、会社で大きな盗難事件が発生した。
・
이 장소는 실족사를 피하기 위해 출입금
지
로
지
정되었다.
この場所は滑落死を避けるために立入禁止にされている。
・
크고 작은 인명 사고가 그치
지
않고 있다.
大小の人命事故が絶えない。
・
인명을
지
키다.
人命を守る。
・
지
진으로 무너진 건물의 잔해가 길을 막고 있었다.
地震で倒壊した建物の残骸が道をふさいでいた。
・
그 해프닝 때문에 이벤트가 크게
지
연되었다.
そのハプニングが原因で、イベントが大幅に遅れた。
・
순찰차가
지
나가면 모두가 길을 비켜주었다.
パトカーが通り過ぎると、みんなが道を開けていた。
・
경비실 창문에서 부
지
전체를 볼 수 있다.
警備室の窓からは敷地内全体を見渡すことができる。
・
사고가 발생한 경우, 먼저 경비실에 연락하라는
지
시를 받았다.
事故が起こった場合、まず警備室に連絡するように指示された。
・
그는 범죄를 저
지
른 후 자수하여 경찰에 출두했다.
彼は犯罪を犯した後、自首して警察に出頭した。
・
용의자는 사건 현장에 있었던 것으로 알려져 있
지
만, 증거는 아직 부족하다.
容疑者は事件現場にいたとされているが、証拠はまだ不十分だ。
・
그녀는 과거에 복역한 경험이 있었고, 재범을 방
지
하기 위한
지
원이 이루어졌다.
彼女は過去に服役したことがあり、再犯を防ぐための支援が行われた。
・
초범인 경우, 사회 복귀를 위한
지
원이 이루어질 수 있다.
初犯の場合、社会復帰に向けた支援が行われることがある。
・
초범이라도 중대한 범죄를 저
지
르면 엄격한 처벌을 받을 수 있다.
初犯でも重大な犯罪を犯すと、厳しい処罰が下されることがある。
[<]
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
[>]
(
129
/789)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ