【지】の例文_129

<例文>
홀어머니를 원하기 위한 정책이 늘어나고 있다.
独り身の母の支援を目的とした政策が増えている。
홀어머니는 가족 전체의 행복을 키기 위해 날마다 분투하고 있다.
独り身の母は、家族全体の幸せを守るために日々奮闘している。
첫 무대는 조연이었만 큰 자신감으로 이어졌다.
初舞台は脇役だったが、大きな自信につながった。
영화의 조연들이 주인공을 탱하는 큰 존재다.
映画の脇役たちが主役を支える大きな存在だ。
조연이만 작품의 열쇠를 쥔 역할이었다.
脇役でありながら、作品の鍵を握る役柄だった。
첫 무대는 단역이었만 소중한 경험이 되었다.
初めての舞台は端役だったが、貴重な経験となった。
같은 대학이나 회사에 속한 사람들이 친목을 다기 위해 떠나는 여행을 ’MT’라고 한다.
大学や会社の仲間が親睦を深めるために行く短期合宿を「MT」という。
목욕물을 청결하게 유하기 위해 정기적으로 청소를 합니다.
風呂の水を清潔に保つために、定期的に掃除を行います。
목욕물이 따뜻해질 때까 조금만 기다려 주세요.
風呂の水が温かくなるまで、少しお待ちください。
목욕물을 너무 많이 넣 않도록 주의하세요.
風呂の水を入れすぎないように気を付けてください。
목욕물이 가득 찰 때까 시간이 걸려요.
風呂の水が満杯になるまで時間がかかります。
목욕물이 좀 미근한 것 같아요.
風呂の水が少しぬるいようです。
게임 산업이 역 경제를 활성화시키기도 한다.
ゲーム産業が地域経済を活性化させることもある。
HTML5 게임 개발에는 JavaScript 식이 필수적이다.
HTML5ゲームの開発には、JavaScriptの知識が欠かせない。
게임 중독이 심해면 사회적 관계가 파탄 날 수 있다.
ゲーム中毒が進行すると、社会的な関係も破綻することがある。
왕게임에서는 왕의 명령을 따르 않으면 벌칙 게임이 있다.
王様ゲームでは、王様の命令に従わないと罰ゲームがある。
휴대용 게임기를 가고 있어 외출할 때도 게임을 즐길 수 있다.
携帯型のゲーム機を持っているので、外出先でもゲームが楽しめる。
아들은 오로 방에서 게임만 하고 있다.
息子はもっぱら部屋でゲームばかりしている。
"음매" 하고 우는 소를 보고 아이들은 웃음을 었다.
「モー」と鳴く牛を見て、子どもたちは笑顔になった。
강아는 가족이 귀가하면 멍멍하고 현관으로 마중 나옵니다.
子犬は家族が帰宅するとワンワンと玄関で出迎えてくれます。
플래시 게임은 인터넷만 있으면 바로 플레이할 수 있어서 언제든 즐길 수 있었다.
フラッシュゲームはインターネットがあればすぐに遊べるので、いつでも楽しむことができた。
예전에는 플래시 게임을 할 때 시간이 순식간에 나갔다.
昔、フラッシュゲームで遊んでいた時は時間があっという間に過ぎてしまった。
그녀는 돈줄로 이용당하고 있다는 것을 깨닫 못하고 있다.
彼女は金づるとして利用されていることに気づいていない。
아이가 연못에서 빠졌만, 곧 구조되어 목숨을 구했다.
子供が池で溺れてしまったが、すぐに救助されて命を取り留めた。
감전사하는 사고를 방하기 위해 작업자들에게 안전 교육이 철저히 이루어고 있다.
感電死する事故を防ぐため、作業員には安全教育が徹底されている。
감전사를 방하기 위해 전기 설비의 점검과 보수가 정기적으로 이루어고 있다.
感電死を防ぐために、電気設備の点検と保守が定期的に行われている。
난해, 공사 현장에서 감전사한 작업자가 있었다.
昨年、工事現場で感電死した作業員がいた。
감전사를 방하기 위해서는 전기 기기를 다룰 때 충분한 주의가 필요하다.
感電死を防ぐためには、電気機器を扱う際に十分な注意が必要だ。
젖은 손으로 전기 코드를 만면 감전사의 위험이 있다.
濡れた手で電気コードを触れたら感電死の危険がある。
이 건설 현장에서는 안전 기준이 엄격하고, 모든 작업자는 이를 켜야 한다.
この建設現場では、安全基準が厳しく、作業員全員が守らなければならない。
안전 기준을 따르 않으면 중대한 사고가 발생할 수 있다.
安全基準に従わない場合、重大な事故が発生する可能性がある。
기업은 새로운 기계를 도입하기 전에 반드시 안전 기준에 적합한 확인해야 한다.
企業は新しい機械を導入する前に、必ず安全基準に適合しているか確認しなければならない。
작업자의 안전을 키기 위해 엄격한 안전 기준이 설정되어 있다.
作業員の安全を守るために厳格な安全基準が設けられている。
수색대는 실종자의 발견을 서두르고 있만 날씨가 악화되고 있다.
捜索隊が行方不明者の発見を急いでいるが、天候が悪化している。
수색대가 도착하기 전까 마을 사람들은 나누어 찾아다녔다.
捜索隊が到着するまで、村人たちは手分けして捜し続けた。
도난 사건의 범인은 아직 잡히 않았다.
盗難事件の犯人はまだ捕まっていない。
난주, 회사에서 큰 도난 사건이 발생했다.
先週、会社で大きな盗難事件が発生した。
이 장소는 실족사를 피하기 위해 출입금정되었다.
この場所は滑落死を避けるために立入禁止にされている。
크고 작은 인명 사고가 그치 않고 있다.
大小の人命事故が絶えない。
인명을 키다.
人命を守る。
진으로 무너진 건물의 잔해가 길을 막고 있었다.
地震で倒壊した建物の残骸が道をふさいでいた。
그 해프닝 때문에 이벤트가 크게 연되었다.
そのハプニングが原因で、イベントが大幅に遅れた。
순찰차가 나가면 모두가 길을 비켜주었다.
パトカーが通り過ぎると、みんなが道を開けていた。
경비실 창문에서 부 전체를 볼 수 있다.
警備室の窓からは敷地内全体を見渡すことができる。
사고가 발생한 경우, 먼저 경비실에 연락하라는 시를 받았다.
事故が起こった場合、まず警備室に連絡するように指示された。
그는 범죄를 저른 후 자수하여 경찰에 출두했다.
彼は犯罪を犯した後、自首して警察に出頭した。
용의자는 사건 현장에 있었던 것으로 알려져 있만, 증거는 아직 부족하다.
容疑者は事件現場にいたとされているが、証拠はまだ不十分だ。
그녀는 과거에 복역한 경험이 있었고, 재범을 방하기 위한 원이 이루어졌다.
彼女は過去に服役したことがあり、再犯を防ぐための支援が行われた。
초범인 경우, 사회 복귀를 위한 원이 이루어질 수 있다.
初犯の場合、社会復帰に向けた支援が行われることがある。
초범이라도 중대한 범죄를 저르면 엄격한 처벌을 받을 수 있다.
初犯でも重大な犯罪を犯すと、厳しい処罰が下されることがある。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>]
(129/789)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ