【지】の例文_129
<例文>
・
어머니의 손맛은 어떤 고급 레스토랑에도
지
지
않어요.
母の手作りの味は、どんな高級レストランにも負けません。
・
이 식당은 왠
지
어머니의 손맛이 느껴진다.
この食堂はなぜかおふくろの手作りの味が感じられる。
・
순수익 증가에 따라 직원에 대한 보너스가
지
급됩니다.
純収益の増加に伴い、従業員へのボーナスが支給されます。
・
수익금의 일부는
지
역사회
지
원에 사용됩니다.
収益金の一部は、地域社会への支援に使われます。
・
수익금을 공평하게 나누어야 불만이 생기
지
않는다
収益金を公平に分ければ不満は生まれない。
・
복권 판매 수익금이 올바르게 사용되
지
않고 있다.
宝くじ販売の収益金が正しく使われていない。
・
꼼수를 부리
지
않고 성실하게 대응함으로써 신뢰 관계를 쌓을 수 있습니다.
小細工を使わず、誠実に対応することで、信頼関係を築けます。
・
꼼수를 부리
지
않고 성실하게 일을 진행하는 것이 장기적으로 볼 때 좋은 결과를 낳습니다.
小細工をせず、誠実に物事を進める方が、長期的に見て良い結果を生みます。
・
꼼수를 부리
지
않고 정직한 방법으로 결과를 내는 것이 중요합니다.
小細工をせずに、正直な方法で結果を出すことが大切です。
・
꼼수 부릴 생각하
지
말고 실력으로 인정 받을 생각해.
小細工なんか考えないで実力で認められることを考えろ!
・
꼼수를 사용하
지
않고 정직하게 임하는 것이 가장 확실한 방법입니다.
小細工を使わず、正直に取り組むことが、最も確実な方法です。
・
꼼수에 의존하
지
않고 순수하게 노력하는 것이 가장 효과적입니다.
小細工に頼らず、純粋に努力することが最も効果的です。
・
그의 성공은 꼼수에 의한 것이 아니라 진
지
한 노력의 결과입니다.
彼の成功は小細工によるものではなく、真摯な努力の賜物です。
・
꼼수를 부리
지
않고 진
지
하게 일에 임하는 것이 중요합니다.
小細工を使うことなく、真摯に仕事に取り組むことが重要です。
・
일터에서 규칙이나 규범을
지
키는 것은 모두에게 중요합니다.
仕事場でのルールや規範を守ることは、全員にとって重要です。
・
아버
지
는 일터에서 쓰러졌다.
父は仕事場で倒れた。
・
직원은 직무에 대해 책임을 가
지
고 있습니다.
職員は職務に対して責任を持っています。
・
직원은 규칙을
지
켜야 합니다.
職員は規則を守ることが求められています。
・
직원의
지
시에 따라주세요.
職員の指示に従ってください。
・
이 영화는
지
금도 많은 사람들에게 사랑받는 띵작입니다.
この映画は、今でも多くの人々に愛される名作です。
・
단풍 놀이를 할 때는 카메라를 가
지
고 나가는 것이 기본입니다.
紅葉狩りのときには、カメラを持って出かけるのが定番です。
・
벼 베기 작업은 손이 많이 가
지
만 성취감을 얻을 수 있습니다.
稲刈りの作業は、手間がかかるけれども達成感が得られます。
・
올해 벼 베기는 예년보다 조금 늦었
지
만 무사히 끝났습니다.
今年の稲刈りは、例年よりも少し遅れたものの無事に終わりました。
・
가을이 깊어
지
고 벼 이삭에 결실이 생기면 벼베기가 시작됩니다.
秋も深まり、稲穂に実りができると,稲刈りがはじまります。
・
달맞이 행사에는
지
역 사람들이 모여요.
月見のイベントには、地域の人々が集まります。
・
사계절 고루 강수량이 있어 농업에 적합한
지
역입니다.
一年中、均等に降水量があり、農業に適した地域です。
・
사계절 내내 상쾌한 바람이 부는
지
역에 살고 있습니다.
一年中、爽やかな風が吹く地域に住んでいます。
・
사계절 내내 자연을 느끼며
지
낼 수 있는 곳입니다.
一年中、自然を感じながら過ごせる場所です。
・
일 년 내내 녹음이 우거진 곳에서
지
낼 수 있다는 것은 감사한 일입니다.
一年中、緑豊かな場所で過ごせるのはありがたいことです。
・
일 년 내내 쾌적하게
지
낼 수 있는 기후를 선택해서 이사했어요.
一年中、快適に過ごせる気候を選んで引っ越しました。
・
일 년 내내 기온이 온난한
지
역에서 살고 있습니다.
一年中、気温が温暖な地域で暮らしています。
・
총무과의
지
시를 받아 진행하고 있습니다.
総務課の指示を受け、進めております。
・
총무과의
지
원에 감사드립니다.
総務課の支援に感謝しております。
・
총무과의
지
시를 기다리고 있습니다.
総務課からの指示を待っております。
・
총무의
지
시를 받고 있습니다.
総務の指示を受けております。
・
지
사 회의에 참석하겠습니다.
支社での会議に出席させていただきます。
・
지
사 사무소가 신설되었습니다.
支社の事務所が新設されました。
・
지
사의 제안을 검토하겠습니다.
支社からの提案を検討いたします。
・
지
사 상황을 본사에 보고하겠습니다.
支社の状況を本社に報告します。
・
지
사의 경영 전략을 재검토하고 있습니다.
支社の経営戦略を見直しております。
・
지
사의 역할이 확대되고 있습니다.
支社の役割が拡大しております。
・
지
사의 거점을 늘릴 계획입니다.
支社の拠点を増やす計画です。
・
지
사에 대한
지
원을 아끼
지
않습니다.
支社への支援を惜しみません。
・
지
사 이전 계획을 진행하고 있습니다.
支社の移転計画を進めております。
・
지
사 방문 일정을 조정하겠습니다.
支社への訪問日程を調整いたします。
・
지
사의 성장이 회사 전체의 성장으로 이어집니다.
支社の成長が会社全体の成長につながります。
・
지
사 설립에 힘써 주셔서 감사합니다.
支社の設立にご尽力いただき感謝します。
・
지
사 상황을 수시로 연락드리겠습니다.
支社の状況を随時ご連絡いたします。
・
지
사의 업무 상황을 보고해 주십시오.
支社の業務状況をご報告ください。
・
지
사 소재
지
알려드리겠습니다.
支社の所在地をお知らせいたします。
[<]
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
[>]
(
129
/749)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ