【지】の例文_128

<例文>
해독은 의사의 시에 따라 이루어져야 합니다.
解毒は医師の指示に従って行うべきです。
해독 효과가 나타나기까 시간이 걸릴 수 있어요.
解毒の効果が現れるまでには時間がかかることがあります。
살균제가 포함된 제품을 사용하여 청결을 유합시다.
殺菌剤が含まれている製品を使用して、清潔を保ちましょう。
살균제 사용에는 주의가 필요하며 적절한 방법으로 사용하 않으면 효과가 없습니다.
殺菌剤の使用には注意が必要で、適切な方法で使用しないと効果がありません。
만성 피로는 쉬어도 회복되 않는 경우가 많습니다.
慢性疲労は休んでも回復しないことが多いです。
만성 피로가 계속되면 일상 생활에 장을 줄 수 있어요.
慢性疲労が続くと、日常生活に支障をきたすことがあります。
검침원이 정확하게 측정하 않으면 잘못된 청구가 될 수 있어요.
検針員が正確に測定しないと、誤った請求がされることがあります。
이 의자는 매우 편안해서 오랫동안 앉아 있어도 피곤하 않아요.
この椅子はとても快適で、長時間座っていても疲れません。
톱니를 깨끗하게 유하면 오래 사용할 수 있어요.
のこぎりの歯を清潔に保つことで、長持ちさせることができます。
오늘은 보석 가게에 가서 결혼반를 샀어요.
今日は宝石店に行って、結婚指輪を買いました。
보석 가게에서 멋진 반를 찾았어요.
宝石店で素敵な指輪を見つけました。
속치마는 드레스의 형태를 아름답게 유하기 위해 사용됩니다.
ペチコートはドレスの形を美しく保つためにも使われます。
속치마를 입으면 드레스가 비치 않도록 할 수 있어요.
ペチコートを着ることで、ドレスが透けないようにします。
잠수복은 수온이나 기온의 영향으로부터 체온을 유하는 기능을 갖는다.
ウェットスーツは、水温や気温の影響から体温を保持する機能を持つ。
턱시도의 색상은 검정이 일반적이만, 최근에는 남색도 인기가 있어요.
タキシードの色は黒が一般的ですが、最近は紺色も人気です。
내외의 도자들이 모였습니다.
内外のリーダーたちが集まりました。
기온이 35도 내외로 오르면서 무더운 날씨가 이어고 있다.
気温が35度前後まで上がり、蒸し暑い日が続いている。
부부는 협력하여 가정을 탱하고 있습니다.
夫婦は協力して家庭を支えています。
엄마, 나 시집 잘 갔?
お母さん、私いい人に嫁いだでしょ?
아버님은 매일 밤늦게까 일하세요.
お父様は毎晩遅くまで働いています。
실례하만 아버님 연세가 어떻게 되세요?
失礼ですが、お父様年齢はおいくつでいらっしゃいますか?
첫아이의 이름은 아버님께서 어 주셨다.
最初の子どもの名前がお父様がつけてくれた。
처남은 아직 결혼하 않았어요.
妻の弟はまだ独身です。
처남은 금 대학에 다니고 있어요.
妻の弟は今、大学に通っています。
그 선생님은 교육에 열정을 가고 있어요.
その先生は教育に情熱を持っています。
그 선생님은 엄하만 상냥한 인품이에요.
その先生は厳しいけれども優しい人柄です。
선생님은 학생들에게 식을 가르칩니다.
先生は生徒たちに知識を教えます。
존경하는 선생님에게 편를 쓰다.
尊敬する先生に手紙を書く。
손녀는 할아버와 산책하는 것을 좋아해요.
孫娘はおじいちゃんと散歩に出かけるのが好きです。
손녀는 장난감 가고 노는 것을 정말 좋아해요.
孫娘はおもちゃで遊ぶのが大好きです。
조카는 자주 장난감을 가고 놀아요.
甥はよくおもちゃで遊んでいます。
조카는 매우 활발하고 에너가 넘치는 아이예요.
甥はとても元気で活発な子です。
자연인으로서 그는 상속권을 가고 있어요.
自然人として、彼は相続の権利を持っています。
모범수는 교도소 내 규칙을 키고 사회 복귀를 준비하고 있어요.
模範囚は、刑務所内での規則を守り、社会復帰の準備をしています。
그는 모범수로서 교도소의 규칙을 충실히 키고 있습니다.
彼は模範囚として、刑務所のルールを忠実に守っています。
그는 모범수로서 재범 방 프로그램에 적극적으로 참여하고 있습니다.
彼は模範囚として、再犯防止プログラムに積極的に参加しています。
그는 모범수로서 교도소 내 규칙을 키는 중요성을 이해하고 있어요.
彼は模範囚として、刑務所内の規律を守る重要性を理解しています。
그 수감자는 모범수로 내면서 큰 변화를 겪었습니다.
その囚人は、模範囚として過ごす中で大きな変化を遂げました。
장난꾸러기인 그녀는 종종 나치게 행동할 때가 있어요.
いたずらっ子の彼女は、何度もやり過ぎてしまうことがあります。
장난꾸러기는 주변을 즐겁게 하만 가끔은 불편을 주기도 합니다.
いたずらっ子は、周りを楽しませるけど、時には迷惑をかけることもあります。
그는 장난꾸러기만 본질적으로는 상냥한 마음을 가고 있어요.
彼はいたずらっ子だけど、根は優しい心の持ち主です。
장난꾸러기는 가끔 나칠 때가 있어요.
いたずらっ子は、時々やりすぎてしまうことがあります。
난폭한 행동은 사회적으로 받아들여 않습니다.
乱暴な行動は社会的に受け入れられません。
어떻게 하면 아이들의 난폭한 행위가 사라질 고민하고 있어요.
どうしたら子供の乱暴な行為がなくなるのかと悩んでいます。
능글맞은 사람은 일시적으로 잘 될 수 있만, 결국 자신을 해칩니다.
ずる賢い人は一時的にはうまくいくかもしれませんが、最終的には自分を傷つけます。
그녀는 상대의 처를 생각하 않고, 자신의 욕구만 강요하는 능글맞은 사람입니다.
彼女は相手の都合を考えず、自分の要望だけを押しつけてくる図々しい人です。
교활한 방법으로 자신을 키는 것은 결국 실패할 때가 많아요.
ずる賢い方法で自分を守るのは、最終的に失敗することが多いです。
그는 영리하만 교활하다.
彼は賢いがずるい。
입버릇을 고치는 것은 쉽 않습니다.
口癖を直すのは簡単ではありません。
그의 입버릇은 "어쩔 수 없"입니다.
彼の口癖は「仕方ないよね」です。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>]
(128/770)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ