・ |
일기를 봉인함으로써 비밀을 지켰다. |
日記を封印することで秘密を守った。 |
・ |
마술사는 저주를 봉인하기 위해 지팡이를 흔들었다. |
魔術師は呪いを封印するために杖を振った。 |
・ |
특별한 봉투에 편지를 봉인하다. |
特別な封筒に手紙を封印する。 |
・ |
조산사가 임신 초기부터 출산까지 관여해 주었다. |
助産師が妊娠初期から出産まで関わってくれた。 |
・ |
조산사가 임신 중 건강 관리를 지원하고 있다. |
助産師が妊娠中の健康管理を支援している。 |
・ |
조산사의 지도로 어머니는 안심하고 출산했다. |
助産師の指導で母親は安心して出産した。 |
・ |
고소득자용 신용카드를 가지고 있다. |
高所得者用のクレジットカードを持っている。 |
・ |
고소득을 유지하기 위해 계속 일하고 있다. |
高所得を維持するために働き続けている。 |
・ |
고소득층을 위한 주택지가 개발됐다. |
高所得層向けの住宅地が開発された。 |
・ |
일부 고소득층의 수입이 크게 늘었으나 대다수 국민은 그렇지 못했다. |
一部の高所得層の収入が大幅に増えた一方、大多数の人はそうでなかった。 |
・ |
모유 수유를 시작할 때는 힘들었지만 지금은 익숙해졌다. |
母乳育児を始めた当初は大変だったが、今は慣れた。 |
・ |
체력적으로 지치기 쉬운 날이 계속되고 있다. |
体力的に疲れやすい日が続いている。 |
・ |
체력적으로 힘들 때는 무리하지 말고 쉬는 것이 중요하다. |
体力的に厳しい時は無理せず休むことが大切だ。 |
・ |
육아는 체력적으로 힘들지만 행복도 크다. |
子育ては体力的に大変だが、幸せも大きい。 |
・ |
이 일은 체력적으로 힘들지만 보람이 있다. |
この仕事は体力的にきついが、やりがいがある。 |
・ |
그림의 떡이 되지 않도록 단단히 준비했다. |
絵に描いた餅にならないように、しっかりとした準備をした。 |
・ |
그림의 떡이라고 했지만 나는 포기하지 않았다. |
絵に描いた餅だと言われたが、私は諦めなかった。 |
・ |
그의 아이디어는 훌륭하지만 그림의 떡일 뿐이다. |
彼のアイデアは素晴らしいが、絵に描いた餅に過ぎない。 |
・ |
그림의 떡이 되지 않도록 구체적인 목표를 설정했다. |
絵に描いた餅で終わらせないために、計画を練り直した。 |
・ |
그림의 떡으로 끝내지 않기 위해 계획을 다시 짰다. |
絵に描いた餅で終わらせないために、計画を練り直した。 |
・ |
꿈뿐만 아니라 행동이 수반되지 않으면 그림의 떡이 된다. |
夢だけでなく、行動が伴わないと絵に描いた餅になる。 |
・ |
태동이 강하게 느껴지면 아기의 성장이 순조롭다고 느낀다. |
胎動が強く感じられると、赤ちゃんの成長が順調であると感じる。 |
・ |
태동이 정기적으로 느껴지게 되면, 안심감이 더해진다. |
胎動が定期的に感じられるようになると、安心感が増す。 |
・ |
밤이 되면 태동이 강하게 느껴지는 경우가 많다. |
夜になると胎動が強く感じることが多い。 |
・ |
태동이 심해지면서 아기의 건강함이 전해진다. |
胎動が激しくなり、赤ちゃんの元気さが伝わってくる。 |
・ |
캐나다에서는 대리모가 된 여성에게 보수를 지불하는 것은 위법이다. |
カナダでは、代理母となった女性に報酬を支払うのは違法だ。 |
・ |
산아의 건강을 유지하기 위해 의사의 조언을 받는다. |
産児の健康を維持するために、医師のアドバイスを受ける。 |
・ |
이유식을 줄 때 아기의 몸 상태에 변화가 없는지 확인한다. |
離乳食を与えるときに、赤ちゃんの体調に変化がないか確認する。 |
・ |
이유식을 지난주부터 시작했습니다. |
離乳食を先週から始めました。 |
・ |
만삭에 들어가면, 기분이 안정되지 않을 때도 있다. |
臨月に入ると、気持ちが落ち着かないこともある。 |
・ |
만삭에 들어가면 다리가 붓기 쉬워지는 경우가 있다. |
臨月に入ると、足がむくみやすくなることがある。 |
・ |
수유 시 아기가 젖꼭지를 잘 빨도록 받쳐준다. |
授乳の際に、赤ちゃんが乳首をうまく吸うように支える。 |
・ |
아기에게 젖꼭지를 물리다. |
赤ちゃんに乳首を吸わせる。 |
・ |
수유 시 아기가 울 때는 젖꼭지 위치를 조정한다. |
授乳の際に赤ちゃんが泣くときは、乳首の位置を調整する。 |
・ |
수유 중인 아기를 만지면 안정감을 준다. |
授乳中の赤ちゃんに触れると、安心感を与える。 |
・ |
수유를 위해 특별한 브래지어를 준비한다. |
授乳のために、特別なブラジャーを用意する。 |
・ |
수유 전에 모유가 나오는지 확인한다. |
授乳の前に、母乳が出るか確認する。 |
・ |
엄마가 수유 중인 아기를 다정하게 지켜보고 있다. |
母親が授乳中の赤ちゃんを優しく見守っている。 |
・ |
불임에 관한 오해를 해소하기 위해 올바른 지식을 가진다. |
不妊症に関する誤解を解消するため、正しい知識を持つ。 |
・ |
생후 1개월 된 강아지가 건강하게 노는 모습이 귀엽다. |
生後1ヶ月の仔犬が、元気に遊ぶ様子が可愛い。 |
・ |
생후 1주일 된 강아지가 눈을 뜨기 시작했다. |
生後1週間の仔犬が、目を開け始めた。 |
・ |
그녀는 코트의 깃을 세우고 추위로부터 목을 지켰다. |
彼女はコートの襟を立てて、寒さから首を守った。 |
・ |
반팔 저지로 스포츠 이벤트에 참가한다. |
半袖のジャージでスポーツイベントに参加する。 |
・ |
작업복 바지가 찢어져 버렸다. |
作業着のズボンが破れてしまった。 |
・ |
작업복 사이즈가 맞지 않아서 교환을 받았다. |
作業着のサイズが合わないので、交換してもらった。 |
・ |
작업복을 새로 맞춘 지 얼마 안 돼서 기분이 좋다. |
作業着を新調したばかりで、気分が良い。 |
・ |
산통의 절정을 지나면 조금 편해지기도 한다. |
産痛のピークを過ぎると、少し楽になることもある。 |
・ |
산통이 심해지면 조산사가 도와준다. |
産痛が激しくなると、助産師が手助けしてくれる。 |
・ |
산통이 심해지고 호흡이 가빠졌다. |
産痛が強くなり、呼吸が荒くなった。 |
・ |
산통을 완화하기 위해 마사지를 받았다. |
産痛を和らげるために、マッサージを受けた。 |