【지】の例文_461

<例文>
신제품 광고가 잡에 실렸습니다.
新製品の広告が雑誌に載せられました。
그의 그림이 미술 잡에 실렸습니다.
彼の絵が美術雑誌に載せられました。
그 행사 사진이 역 신문에 실려 있었어요.
そのイベントの写真が地元の新聞に載っていました。
그의 이름이 잡에 실렸다.
彼の名前が雑誌の表紙に載った。
이번 주 잡에 새로운 레시피가 실렸다.
今週のマガジンには新作レシピが掲載されています。
에도 실린 유명한 레스트랑이에요.
雑誌にも載った有名なレストランです。
역의 인구 동향이 변화하고 있습니다.
この地域の人口動向が変化しています。
역의 부동산 시장 동향이 안정되어 있습니다.
その地域の不動産市場の動向が安定しています。
경제 동향에 따라 기업의 전략을 변경할 필요가 있을도 모릅니다.
経済の動向により、企業の戦略を変更する必要があるかもしれません。
그녀는 해변에 갈 때도 액세서리를 잊 않아요.
彼女はビーチに行くときもアクセサリーを忘れません。
자전거가 넘어다.
自転車が倒れる。
그 학생은 놀면서도 상위권 성적을 유하고 있다.
その学生は遊びながら上位圏の成績を維持している。
카메라 제조업체가 신작 디털 카메라를 출시했습니다.
カメラメーカーが新作のデジタルカメラを発表しました。
그 프레젠테이션은 길었고 요점이 명확하 않았습니다.
そのプレゼンテーションは長たらしく、要点がはっきりしなかった。
몇 가 농담을 그의 프레젠테이션에 끼워 넣었다.
いくつかの冗談を彼のプレゼンテーションに組み入れた。
합격 발표는 홈페이에 게재합니다.
合格発表はホームページに掲載します。
사업이 계획대로 잘 될 걱정이 돼요.
事業が計画通りよくなるか心配になります。
5천 개의 한정판이었만 10분만에 품절될 정도로 큰 호응이었다.
5千個の限定版でしたが、10分で売り切れるほどの大反響でした。
그 영화는 감성에 호소하는 스토리를 가고 있습니다.
その映画は感性に訴えかけるストーリーを持っています。
타인의 마음에 민감한 사람은 감성이 풍부한 사람일 모른다.
他人の気持ちに敏感な人は、感性が豊かな人かもしれません。
그 건축물은 절묘한 균형을 가고 있다.
その建築物は絶妙なバランスを持っている。
시험에서 낮은 성적을 받았만 최종 시험에서 만회했다.
試験で低い成績を取ったが、最終試験で挽回した。
예상치 못한 문제가 발생했만 발 빠른 대응으로 사태를 만회할 수 있었다.
予期せぬ問題が発生したが、素早い対応で事態を挽回できた。
팀은 마막 몇 분 동안 2골을 넣으며 역전승을 거뒀다.
チームは最後の数分間に2得点を奪い、逆転勝利を果たした。
그의 팀은 경기 마막에 역전승을 거두었습니다.
彼のチームは試合の最後に逆転勝利を収めました。
상대팀은 반격을 시도했만 득점을 올리 못했다.
相手チームは反撃を試みたが、得点を挙げることはできなかった。
그는 헤딩으로 골을 노렸고, 멋게 골을 넣었다.
彼はヘディングでゴールを狙い、見事に得点した。
팀은 수비를 단단히 하고 상대에게 득점을 허용하 않았다.
チームは守備を固め、相手に得点を許さなかった。
8개국 가운데 득점이 1위만 실점도 1위로 가장 많다.
8ヵ国の中で得点はトップだが失点も1位で最多だ。
해석이라고 하면 왠 딱딱한 말처럼 느껴집니다.
解釈というと何だか硬い言葉のようにも感じ取れます。
옳다고 확신한 것이 받아들여 않았다.
正しいと確信する事が受け入れられなかった。
사랑하면 신뢰는 더욱 깊어고, 신뢰하면 늘 변함없이 사랑할 수 있습니다.
愛すれば信頼はさらに深くなって、信頼すればずっと変わらず愛することができます
우리는 그 제안을 강력히 합니다.
私たちはその提案を強く支持します。
최종적인 확인이 여러 가로 필요합니다.
最終的な確認がいろいろと必要になります。
금은 최종 결정을 기다리고 있다.
今は最終決定を待っている。
그녀의 의견은 항상 옮다. 하만 아무도 듣 않았다.
彼女の意見はいつも正しい。しかし誰も聞き入れなかった。
옳고 그른를 분별하다.
是非をわきまえる。
그것은 옳 않아요.
それは正しくありません。
상대를 과소평가하 마라!
相手を過少評価するなよ!
당신은 자신을 너무 과소평가하고 있 않나요?
あなたは自分を過小評価しすぎていませんか。
과대평가도 과소평가도 좋 않다.
過大評価も過小評価も良くない。
정신적으로 쳤습니다.
精神的に疲れました。
정신적인 균형을 유하는 것이 중요합니다.
精神的なバランスを保つことが重要です。
올바른 걷기는 몸의 건강뿐 아니라 정신 건강에까 유익한 영향을 미친다.
正しく歩くことは身体の健康だけではなく、精神の健康にまで有益な影響を及ぼす。
제 동료는 매우 의가 됩니다.
私の同僚はとても頼りになります。
상사하고 동료랑 잘 내고 있어요.
上司とも同僚ともうまく付き合っています。
대통령의 사임 소식이 전해자 전역에서 국민들이 거리로 뛰쳐나왔다.
大統領の辞任が伝えられると、全域で国民が街頭に飛び出した。
공항 주변은 아프가니스탄을 떠나려는 인파가 계속 쇄도해 혼란이 속되고 있다.
空港周辺は、アフガンを離れようとする人が殺到し、混乱が続いている。
봄이라서 그런 나른하다.
春だからそうなのか、なんとなくけだるい。
여행에서 돌아와서 피곤이 풀리 않는다.
旅行から帰ってきて、疲れが取れない。
[<] 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470  [>]
(461/729)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ