【지】の例文_461

<例文>
선인장은 건조 대 생태계의 균형을 유하는 데 기여하고 있습니다.
サボテンは乾燥地帯の生態系のバランスを保つのに貢献しています。
선인장은 건조 대의 환경 보호에 중요한 존재입니다.
サボテンは乾燥地帯の環境保護において重要な存在です。
선인장의 줄기는 다양한 모양과 크기를 가고 있습니다.
サボテンの茎は多様な形状やサイズをしています。
선인장은 건조한 사막대 생태계의 일부를 담당하고 있습니다.
サボテンは乾燥した砂漠地帯の生態系の一部を担っています。
사막의 선인장은 다양한 모양과 크기를 가고 있습니다.
砂漠のサボテンは様々な形やサイズをしています。
선인장은 건조한 환경에서도 생명을 유할 수 있도록 진화했습니다.
サボテンは乾燥した環境下でも生命を維持できるように進化しました。
선인장은 가시가 있고 꽃도 별로 피 않아 그다 좋아하 않습니다.
サボテンはトゲがあるし花が咲くことも少ないのであまり好きではありません。
선인장은 크고 작은 가시를 가고 있습니다.
サボテン大きく、小さいとげを抱いています。
바나나는 스포츠 후에 에너 보급에 최적인 음식입니다.
バナナはスポーツの後にエネルギー補給に最適な食べ物です。
바나나 나무는 열대 역의 상징적인 식물입니다.
バナナの木は熱帯地域の象徴的な植物です。
아카시아 나무는 열대 역의 초원에 자라고 있습니다.
アカシアの木は熱帯地域の草原に生えています。
아카시아 원산는 어디인가요?
アカシアの原産国はどこですか?
올리브 나무는 중해 역 풍경의 일부를 이룹니다.
オリーブの木は地中海地域の風景の一部を成します。
과수원의 과일은 역 시장이나 점포에 공급됩니다.
果樹園の果物は地元の市場や店舗に供給されます。
과수원은 사과, 배, 복숭아, 포도 등의 과수를 재배하는 토를 말한다.
果樹園はりんご,梨,桃,ブドウなどの果樹を栽培する土地をいう。
숲속에서 나뭇가가 바람에 흔들리는 소리가 들립니다.
森の中で木の枝が風に揺れている音が聞こえます。
나뭇가에는 새들이 둥를 틀고 있어요.
木の枝には鳥が巣を作っています。
나뭇가가 말라서 잎을 잃어가고 있다.
枝が枯れて、葉っぱを失っている。
새가 나뭇가에 둥를 틀고 새끼를 키우고 있다.
鳥が枝に巣を作って、子供を育てている。
나뭇가가 땅으로 뻗어 새로운 뿌리를 내리고 있다.
枝が地面に伸び、新しい根を生やしている。
나뭇가에 덩굴을 얽어 아름다운 꽃을 피웠다.
枝にツルを絡ませて、美しい花を咲かせた。
나뭇가에 빗방울이 맺혀 반짝반짝 빛이 난다.
枝に雨粒がついて、輝くように見える。
그는 나뭇가에 밧줄을 묶어 그네를 달았다.
彼は枝にロープを結んで、そこにブランコをつけた。
나뭇가에 해먹을 달아놓고 그곳에서 쉬는 것을 좋아한다.
ハンモックを枝に取り付けて、そこでくつろぐのが好きだ。
나뭇가가 햇볕을 가려서 그늘이 생겼다.
枝が太陽の光を遮るので、木陰ができた。
나뭇가에는 많은 열매가 달려 있다.
枝にはたくさんの果実がなっている。
나뭇가 끝에는 새싹이 많이 달려 있다.
枝の先には新芽がたくさんついている。
나뭇가가 바람에 흔들리고 있다.
この木の枝は風で揺れている。
그녀는 나뭇가를 이용해 강을 건넜다.
彼女は枝を使って川を渡った。
새가 나뭇가를 요란하게 흔들고 떠났다.
鳥が木の枝をけたたましく揺らして飛び立った。
새들이 나뭇가에 앉아서 울고 있다.
鳥が木の枝に座って鳴いている。
나뭇가를 다듬다.
枝を切り落とす。
를 잘라 내다.
枝を切り落とす。
나뭇가를 자르다.
枝を切る。
나뭇가를 꺽다.
枝を折る。
가방에는 퍼와 자물통이 달려 있습니다.
バッグにはジッパーと錠がついています。
금고의 자물통은 엄중하게 고 있습니다.
金庫の錠は厳重に守られています。
꿈을 추구하는 사람은 부단한 열정과 결의를 가고 행동합니다.
夢を追い求める人は、不断の情熱と決意を持って行動します。
꿈을 향해 나아가기 위해서는 부단한 에너가 필요합니다.
夢に向かって進むためには、不断のエネルギーが必要です。
목표를 향해 계속 나아가기 위해서는 부단한 의가 요구됩니다.
目標に向かって歩み続けるためには、不断の意志が求められます。
장애를 극복한 그 선수는 부단한 노력 끝에 우승을 차했다.
障害を乗り越えて、その選手は絶え間ない努力の末に優勝を手にした。
포기하 않고 전진하는 것이 성공으로 가는 길입니다.
諦めずに前進することが、成功への道です。
전진하는 용기를 가고 미의 영역에 도전합시다.
前進する勇気を持って、未知の領域に挑戦しましょう。
전진하는 용기를 가고 미래를 향해 나아갑시다.
前進する勇気を持って、未来に向かって進みましょう。
희망을 잃 말고 전진합시다.
希望を失わずに前進しましょう。
희망을 잃 말고 앞으로 나아가는 것이 중요합니다.
希望を失わずに、前に進むことが大切です。
희망을 잃 않도록 노력합시다.
希望を失わないように努力しましょう。
희망을 가면 인생은 더 밝아집니다.
希望を持つことで、人生はより明るくなります。
희망을 잃 마십시오.
希望を失わないください。
그래도 희망을 잃 않으려고 열심히 살았다.
それでも希望を失わないように一生懸命生きた。
[<] 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470  [>]
(461/763)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ