【지】の例文_468

<例文>
가 비치는 창가에 앉아 음악을 듣고 있어요.
陽地が差し込む窓際に座り、音楽を聴いています。
바른 곳에서 요가하는 것을 좋아한다.
日当たりの良いカフェでヨガをするのが好きだ。
그들은 양의 한 벤치에서 점심을 먹는다.
彼らは陽地のあるベンチで昼食をとる。
이 카페는 양가 많은 테라스석이 인기야.
このカフェは陽地の多いテラス席が人気だ。
이곳은 양가 풍부하고 식물이 우거져 있다.
この場所は陽地が豊かで、植物が茂っている。
를 찾아 아침 일찍부터 산책을 나간다.
陽地を求めて、朝早くから散歩に出かける。
마당에서 양를 맞으며 편안한 시간을 즐긴다.
庭で陽地を浴びながら、リラックスする時間を楽しむ。
그 아이는 양에 누워서 자고 있었다.
その子供は、ひなたで横になって眠っていた。
햇볕이 비추는 장소를 양라고 한다.
日光の当たっている場所を日向という。
저 빌딩의 소유자는 역 사업가입니다.
あのビルの所有者は地元の実業家です。
그들은 그 역 토의 공동 소유자입니다.
彼らはその地域の土地の共同所有者です。
역의 토 소유자가 바뀌었습니다.
その地域の土地の所有者が変わりました。
그는 많은 사유 재산을 가고 있습니다.
彼はたくさんの私有財産を持っています。
이 토는 사유 재산입니다.
この土地は私有財産です。
공산주의는 재산의 일부 또는 전부를 공동 소유하여 평등한 사회를 향한다.
共産主義は、財産の一部または全部を共同所有することで平等な社会をめざす。
민주주의는 시민의 의견을 반영하는 정치 과정을 가고 있습니다.
民主主義は市民の意見を反映する政治プロセスを持っています。
민주주의는 시민이 정부에 대해 책임을 는 것을 중시합니다.
民主主義は市民が政府に対して責任を持つことを重視します。
민주주의는 선거에 의해 도자를 선택합니다.
民主主義は選挙によって指導者を選びます。
역 공동체를 대상으로한 자원봉사 활동에 참가하는 것을 장려하고 있습니다.
地域コミュニティーを対象としたボランティア活動に参加することを奨励しています。
민주주의는 인권과 법의 배를 존중합니다.
民主主義は人権と法の支配を尊重します。
나라의 배자는 겸손해야 한다.
国の支配者は謙遜するべきだ。
당신의 영혼을 배하고 싶다.
あなたの魂を支配したい。
이번 결의는 핵 개발을 절대 용납하 않겠다는 단호한 의를 다시 한번 표명한 것이다.
今回の決議は、核開発を絶対に容認しないという断固たる意志を再度表明したものだ。
점의 결과가 어떻게 될 설렌다.
占いの結果がどうなるか、ワクワクしている。
아직 믿만 점에 관심이 있다.
まだ信じていないけれど、占いに興味がある。
그는 인문학 연구에 관심을 가고 있습니다.
彼は人文学の研究に興味を持っています。
그들은 에너 효율 개선 방법을 탐구하고 있습니다.
彼らはエネルギー効率の改善方法を探求しています。
그는 우주의 수수께끼를 탐구하기 위해 천문학에 관심을 가고 있습니다.
彼は宇宙の謎を探求するために天文学に興味を持っています。
우리는 미의 가능성을 탐구하기 위해 모험을 떠났습니다.
私たちは未知の可能性を探求するために冒険に出かけました。
그들은 미의 영역을 탐구하기 위해 심해로 잠수했습니다.
彼らは未知の領域を探求するために深海に潜りました。
그는 식 탐구에 열정을 쏟고 있습니다.
彼は知識の探求に情熱を注いでいます。
역사의 진를 탐구해 왔다.
歴史の真実を探求してきた。
경험론은 식의 기원과 유효성에 대한 이론입니다.
経験論は知識の起源と有効性についての理論です。
프레드리히 니체는 행복이란 환경에 좌우되 않고 개인이 컨트롤할 수 있는 것이라고 말했다.
フリードリヒ・ニーチェは、幸せとは環境に左右されることなく、個人がコントロールできるものだと言った。
소크라테스의 문답법은 식의 탐구에 대한 혁신적인 접근법이었습니다.
ソクラテスの問答法は知識の探求についての革新的なアプローチでした。
계몽의 시대에는 식의 보급이 진행되었습니다.
啓蒙の時代には、知識の普及が進みました。
계몽의 목적은 사람들의 교육과 식의 보급입니다.
啓蒙の目的は、人々の教育と知識の普及です。
이 전시회는 역사에 대한 식을 계몽합니다.
この展示会は歴史についての知識を啓蒙します。
교사는 학생들에게 식을 계몽하는 역할을 합니다.
教師は生徒たちに知識を啓蒙する役割を果たします。
그는 그녀에게 결혼을 신청했만 거절당했다.
彼は彼女に結婚を申し込んだが、断られた。
나는 그 일에 원했만 경험이 부족해서 거절당했다.
私はその仕事に応募したが、経験が不足して断られた。
그는 그의 계획을 회사에 제출했만 거절당했다.
彼は彼の計画を会社に提出したが、断られた。
나의 제안은 프로젝트의 방침에 맞 않는다고 해서 거절당했다.
私の提案はプロジェクトの方針に沿わないとして断られた。
그는 친구의 도움을 요청했만 거절당했다.
彼は友人からの助けを求めたが、断られた。
그 의뢰는 스케줄에 맞 않아서 거절되었다.
その依頼はスケジュールに合わないために断られた。
새로운 에너원은 구 온난화 문제에 대한 대책으로서 개발되고 있습니다.
新しいエネルギー源は、地球温暖化問題への対策として開発されています。
이 기술은 새로운 산업을 육성하기 위해 역 리더들에 의해 개발되었습니다.
この技術は、新しい産業を育成するために地域のリーダーたちによって開発されました。
그 새로운 건물은 속 가능한 건축 원칙에 따라 개발되었습니다.
その新しい建物は、持続可能な建築原則に基づいて開発されました。
그 회사는 속 가능한 제품을 개발하기 위한 노력을 하고 있습니다.
その会社は、持続可能な製品を開発するための取り組みを行っています。
역에서는 새로운 공원이 개발될 예정입니다.
この地域では、新しい公園が開発される予定です。
[<] 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470  [>]
(468/729)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ