・ |
근면성이 부족하면 일이 진척되지 않는다. |
勤勉さが足りないと、仕事は進まない。 |
・ |
과장님께 진척상황을 보고했습니다. |
課長に進捗状況を報告しました。 |
・ |
진척을 조금씩 보고하겠습니다. |
進捗を少しずつ報告します。 |
・ |
작업의 진척 상황을 정기적으로 체크한다. |
作業の進捗状況を定期的にチェックする。 |
・ |
그는 팀의 진척 상황을 정기적으로 보고하고 있다. |
彼はチームの進捗状況を定期的に報告している。 |
・ |
진척이 안 되다. |
埒が明かない。 |
・ |
진척 상황을 상부에 보고했다. |
進捗状況を上部に報告した。 |
・ |
일이 잘 진척이 되고 있다. |
仕事がうまく進んでいる。 |
・ |
정력이 넘치면 일도 진척됩니다. |
精力がみなぎっていると、仕事もはかどります。 |
・ |
프로젝트의 진척이 신통치 않은 것이 과제입니다. |
プロジェクトの進捗がかんばしくないことが課題です。 |
・ |
건설 프로젝트의 진척 상황을 보고합니다. |
建設プロジェクトの進捗状況を報告します。 |
・ |
시험공부가 생각보다 진척이 없다. |
試験勉強が思ったより進んでいない。 |
・ |
공구의 사용감이 좋으면 작업이 진척된다. |
工具の使い心地が良いと作業がはかどる。 |
・ |
프로젝트의 진척을 개선하기 위해 새로운 도구를 도입했습니다. |
プロジェクトの進捗を改善するための新しいツールを導入しました。 |
・ |
프로젝트의 진척이 팀에서 공유된다. |
プロジェクトの進捗がチームで共有される。 |
・ |
작업의 진척을 확인한다. |
作業の進捗を確認する。 |
・ |
사무관이 업무의 진척을 체크했다. |
事務官が業務の進捗をチェックした。 |
・ |
착공 후의 진척 상황을 확인했습니다. |
着工後の進捗状況を確認しました。 |
・ |
회계 연도의 진척 상황이 보고되었습니다. |
会計年度の進捗状況が報告されました。 |
・ |
그의 논점이 묘해지자 논의가 진척되지 않는다. |
彼の論点が妙になると議論が進まない。 |
・ |
이 계획은 애매모호하게 진행되고 있어 진척 상황이 불투명합니다. |
この計画はあいまいなまま進行しており、進捗状況が不透明です。 |
・ |
정비 작업의 진척 상황을 보고했습니다. |
整備作業の進捗状況を報告しました。 |
・ |
잡일이 많아서 기획서 작성이 조금도 진척되지 않는다. |
雑用が多くて企画書作りがちっとも捗らない。 |
・ |
연구원은 실험 진척 상황을 팀에 보고하고 있습니다. |
研究員は実験の進捗状況をチームに報告しています。 |
・ |
다음날 회의 자료가 좀처럼 진척되지 않아 초조감만이 더해간다. |
翌日の会議の資料がなかなかはかどらず焦燥感だけが募る。 |
・ |
리비아에서는 내전 후 국가 재건이 진척되지 않고, 정치와 치안이 혼란해졌다. |
リビアでは内戦後の国家再建が進まず、政治・治安が混乱してきた。 |
・ |
일이 예상보다 잘 진척되고 있다. |
仕事が予想よりうまく進んでいる。 |