【차리다】の例文_4

<例文>
차린 건 변변치 않지만 많이 드세요.
たいしたものはありませんがたくさん召し上がってください。
실속을 차리다.
実益を取る。
우리 할아버지는 옷을 잘 차려입는 멋쟁이이다.
私の祖父は服を上手く着こなす、オシャレさんだ。
전 남편과 갈라져 딴살림을 차린 지도 벌써 10년이 지났다.
元旦那から離れ、別所帯を構えてからもう10年が経った。
딴살림을 차리다
別所帯を構える。
작년에 회사를 차렸는데 이제 겨우 자리잡았다.
去年起業したが、ようやく落ち着いた。
대표팀은 유럽에 캠프를 차리고 막바지 담금질에 들어갈 계획이다.
代表チームは合宿キャンプを設置して最終調整を行う予定だ。
호랑이 굴에 들어가도 정신만 바짝 차리면 된다.
虎穴に入っても気を張り詰めればよい。
결혼식에는 격식을 차린 옷을 입는다.
結婚式では格式の通った服を着る。
친구들과 함께 회사를 차렸다.
友達と一緒に会社を起こした。
부유한 집안의 딸로 태어나, 어려움 없이 회사를 차렸다.
裕福な家の娘として生まれ、苦労せず会社を起こした。
살림을 차리다.
所帯を持つ。
갑자기 예약 주문이 밀려드는 통에 정신을 차릴 수 없을 정도예요.
急に予約の注文が殺到したせいで気が狂いそうです。
멋있는 양복을 차려입고 거리를 활보하다.
おしゃれにスーツを着こなして街を闊歩する。
공물이란, 제단에 차려놓고 고인의 영을 기리는 것입니다.
供物とは、祭壇にお供えをして故人の霊を慰めるものです。
신사답게 예의를 차리다.
紳士らしく礼儀をわきまえる。
변변히 차린 것도 없는데 많이 드세요.
ろくに準備したものもないですがたくさん召し上がってください。
말쑥한 신사복을 차려입은 그들은 출근 중이었다.
こざっぱりとした身なりの彼らは出勤途中だった。
정신을 바짝 차리다.
気をしっかりと持つ。
차린 건 없지만 맛있게 드세요.
大した物ではありませんが、美味しく召し上がってください。
1 2 3 4 
(4/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ