【털어놓다】の例文
<例文>
・
흉금을 털어놓고 이야기한 결과, 우리는 서로의 이해가 깊어졌다.
腹を割って話した結果、私たちはお互いの理解が深まった。
・
흉금을 털어놓고 이야기해서 해결하자.
腹を割って話して解決しよう。
・
우리는 서로 흉금을 털어놓고 이야기하는 관계라서 뭐든지 상담할 수 있다.
私たちはお互いに腹を割って話す関係だから、何でも相談できる。
・
그와는 이제 흉금을 털어놓고 이야기해야 한다고 생각한다.
彼とはもう腹を割って話すべきだと思う。
・
마음 맞는 친구들이 한자리에 모여 허물없이 흉금을 털어놓았다.
気が合う友人たちが、一堂に集まって気安く胸のうちを打ち明けた。
・
흉금을 털어놓고 이야기를 나눌 수 있는 친구가 필요해요.
腹を割って話し合いのできる友人が欲しいです。
・
흉금을 털어놓고 이야기할 수 있을 만한 친구가 없어요.
腹を割って話せるほどの友達がいません。
・
흉금을 털어놓고 이야기를 나누다.
腹を割って話し合う。
・
속마음을 털어놓으니 마음이 편해졌어요.
本音を打ち明けたら、気持ちが楽になりました。
・
속마음을 털어놓으니까 그도 마음을 열어줬어요.
本音を打ち明けたら、彼も心を開いてくれました。
・
드디어 속마음을 털어놓고 나니, 속이 시원해졌어요.
やっと本音を打ち明けて、すっきりした気分でした。
・
속을 털어놓고 이야기해서 마음이 편해졌어요.
腹を割って話せて、気持ちが楽になりました。
・
진심을 속을 털어놓고 이야기하는 것이 중요하다고 생각해요.
本当の気持ちを腹を割って話すことが大切だと思います。
・
그 문제에 대해서 모두 함께 속을 털어놓고 얘기하자.
その問題について、みんなで腹を割って話し合おう。
・
그와 속을 털어놓고 얘기하다 보니 점점 마음이 편해졌어요.
彼と腹を割って話していると、だんだん気持ちが楽になりました。
・
우리는 오래된 친구라서 뭐든지 속을 털어놓고 이야기할 수 있어요.
私たちは長い友達だから、何でも腹を割って話せます。
・
그녀와 속을 털어놓고 이야기해 봤더니, 오해가 풀렸어요.
彼女と腹を割って話してみたら、誤解が解けました。
・
더 속을 털어놓고 얘기하자.
もっと腹を割って話そうよ。
・
그와는 속을 털어놓고 이야기할 수 있어서 뭐든지 상담할 수 있어요.
彼とは腹を割って話すことができるので、何でも相談できます。
・
그녀는 울며불며 아버지에게 전화를 걸어 속마음을 털어놓았다.
彼女は泣き泣き父親に電話をかけ、心の内を打ち明けた。
・
친구에게는 고민거리를 털어놓을 수 있다.
友達には悩み事を打ち明けることができる。
・
가족들과의 오래 묵은 애증을 털어놓았다.
家族たちとの長く古びた愛憎を吐き出した。
・
절친한 친구에게 고민을 털어놓으니 속이 후련하다.
親友に悩みを打ち明けると、スッキリした。
・
그는 부끄러운 과거를 털어놓았습니다.
彼は恥ずかしい過去を打ち明けました。
・
그는 나에게 자신의 속마음을 털어놓았어요.
彼は私に自分の本音を打ち明けました。
・
가장 친한 친구에게 비밀을 털어놓았어요.
一番仲のいい友達に秘密を打ち明けました。
・
마음의 부담을 털어놓으면 편해질 때가 있다.
心の負担を打ち明けると、楽になることがある。
・
그는 나에게 장래의 불안을 털어놓았습니다.
彼は私に将来の不安を打ち明けました。
・
절친한 친구 사이에 소중한 것을 털어놓는 것이 우정의 증거다.
親友との間で大切なことを打ち明けることが友情の証だ。
・
자신의 잘못을 털어놓는 데는 용기가 필요하다.
自分の過ちを打ち明けることには勇気がいる。
・
연인에게 감정을 털어놓는 타이밍이 어렵다.
恋人に感情を打ち明けるタイミングが難しい。
・
속마음을 털어놓기는 어렵다.
心の内を打ち明けるのは難しい。
・
그녀는 그에게 사실을 털어놓았어요.
彼女は彼に本当のことを打ち明けました。
・
그는 나에게 솔직한 마음을 털어놓았어요.
彼は私に素直な気持ちを打ち明けました。
・
친구에게 비밀을 털어놓았다.
友人に秘密を打ち明けた。
・
그는 여자친구에게 차인 것을 친구에게 털어놓았다.
彼は彼女に振られたことを友人に打ち明けた。
・
비밀을 털어놓고 나니 속이 시원해졌다.
秘密を打ちあけてさっぱりしちゃった。
・
사랑하는 사람이 있다는 이야기를 어머니에게 털어놓았다.
愛する人がいるという話を母に打ち明けた。
・
절친한 친구에게 속마음을 털어놓았다.
親しい友達に本音を洗いざらい話した。
・
아내에게 사실을 털어놓기로 결심했어요.
妻に事実を打ち明けようと決心しました。
・
자신이 느끼는 위기의식을 털어놓았다.
自分が感じる危機意識を打ち明けた。
・
고민을
털어놓다
.
悩みを打ち明ける。
・
비밀을
털어놓다
.
秘密を打ち明ける。
・
대화 말미에 그가 비밀을 털어놓았다.
会話の終盤で彼が秘密を打ち明けた。
・
그는 읍소하면서 그의 인생의 어려움을 털어놓았습니다.
彼は泣訴しながら、彼の人生の困難を打ち明けました。
・
그는 읍소하면서 그의 고뇌를 털어놓았습니다.
彼は泣訴しながら、彼の苦悩を打ち明けました。
・
그는 무방비 상태로 그녀에게 자신의 기분을 털어놓았다.
彼は無防備なまま、彼女に自分の気持ちを打ち明けた。
・
누구나 구질구질한 속내를 털어놓고 싶은 욕구를 갖고 있다.
誰でもぐずぐずした内面をぶちまけたい欲求を持っている。
・
속내를
털어놓다
.
本音をぶちまける。
・
비밀을 털어놓고 나니 속이 시원해졌다.
秘密を打ちあけてさっぱりしちゃった。
1
2
(
1
/2)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ