![]() |
・ | 비밀을 슬쩍 털어놓다. |
秘密をそっと打ち明ける。 | |
・ | 그녀는 비밀을 털어놓아 안도했다. |
彼女は秘密を打ち明けてほっとした。 | |
・ | 기막힌 사실을 털어놓았다. |
信じられない事実を告白してきた。 | |
・ | 과감히 비밀을 털어놓다 |
思い切って秘密を打ち明ける。 | |
・ | 오늘은 친구에게 나의 고민을 모두 털어놓았다. |
きょうは友達に私の悩みをすべて打ち明けた。 | |
・ | 그녀는 엄마에게 고민하고 있는 것을 털어놓았다. |
彼女はお母さんに悩んでいることを打ち明けた。 | |
・ | 선생님에게 그 고충을 털어놓았다. |
先生にその苦しみを打ち明けた。 | |
・ | 모든 고민을 다 털어놓고 가벼워지고 싶었다. |
全ての悩みを話して軽くなりたかった。 | |
・ | 자신의 고민을 누군가에게 털어놓지 않는다. |
自分の悩みを誰かに打ち明けた。 | |
・ | 자기 고민를 좀 더 편하게 털어놓을 수 있는 대화의 자리를 좋아해요. |
自分の悩みをちょっと気楽に打ち明けることができる会話の場を好みます。 | |
・ | 가슴속을 숨김지 않고 털어놓다. |
胸の奥を包み隠さず打ち明ける。 | |
・ | 마음속을 숨김없이 털어놓다. |
心の中を包み隠さず打ち明ける。 |
1 2 |