・ | 통신 시간을 단축하기 위해 기술을 도입했다. |
通信時間を短縮するために技術を導入した。 | |
・ | 최근 남북 통신연락선 복원이 한반도 평화프로세스를 향한 긍정적 진전이라고 평가했다. |
最近の南北通信連絡線の復元は朝鮮半島平和プロセスに向けた肯定的な進展だと評価した。 | |
・ | 수감 중 통신 제한에 대해 설명했어요. |
収監中の通信制限について説明しました。 | |
・ | 역탐지 결과를 바탕으로 통신의 안전성을 확인하고 있습니다. |
逆探知の結果を基に、通信の安全性を確認しています。 | |
・ | 역탐지 결과 의심스러운 통신의 발신처가 판명되었습니다. |
逆探知の結果、疑わしい通信の発信元が判明しました。 | |
・ | 역탐지에 의해 통신의 발신원을 특정했습니다. |
逆探知により、通信の発信源を特定しました。 | |
・ | 암호화 통신을 사용하여 정보를 보호합니다. |
暗号化通信を使用して情報を保護します。 | |
・ | 암호화된 통신을 사용하여 데이터를 주고 받고 있습니다. |
暗号化された通信を使ってデータをやり取りしています。 | |
・ | 보안을 위해 통신 내용은 암호화되어 있습니다. |
セキュリティのため、通信内容は暗号化されています。 | |
・ | 그 원격지에서는 무전기가 유일한 통신 수단이에요. |
その遠隔地では無線機が唯一の通信手段です。 | |
・ | 그는 무전기 채널을 변경하여 다른 교신자와 통신했습니다. |
彼は無線機のチャンネルを変更して別の交信者と通信しました。 | |
・ | 무전기는 광범위하게 통신할 수 있습니다. |
無線機は広範囲に通信できます。 | |
・ | 무전기 통신은 암호화되어 있습니다. |
無線機の通信は暗号化されています。 | |
・ | 암호화 통신을 사용하여 정보를 보호합니다. |
暗号化通信を使用して情報を保護します。 | |
・ | 전신주가 지역 통신 인프라의 일부를 담당하고 있습니다. |
電信柱が地域の通信インフラの一部を担っています。 | |
・ | 전신주란 통신회사가 전화선 등 통신용 케이블을 지지하기 위한 목적으로 설치한 것입니다. |
電信柱とは、通信会社が電話線等、通信用ケーブルを支持することを目的に設置するものです。 | |
・ | 적외선 통신은 데이터의 고속 전송이 가능합니다. |
赤外線通信は、データの高速転送が可能です。 | |
・ | 적외선 통신은 데이터의 무선 전송에 사용됩니다. |
赤外線通信は、データの無線転送に使われます。 | |
・ | 통신 회사는 내년도부터 가격을 인하하는 방향으로 검토하고 있다. |
通信会社は来年度から値下げする方向で検討している。 | |
・ | 통신판매 사이트 고객의 개인정보가 유출되었다. |
通販サイトの顧客の個人情報が流出された。 | |
・ | 새로운 통신 인프라가 도입되었다. |
新しい通信インフラが導入された。 | |
・ | 통신사가 선거 결과를 보도했다. |
通信社が選挙結果を報じた。 | |
・ | 통신사 리포터가 현장에 있다. |
通信社のリポーターが現場にいる。 | |
・ | 통신사 속보는 중요한 정보를 담고 있었다. |
通信社の速報が重要な情報を含んでいた。 | |
・ | 통신사가 사회문제를 제기했다. |
通信社が社会問題を取り上げた。 | |
・ | 통신사가 국제 뉴스를 보도했다. |
通信社が国際ニュースを報じた。 | |
・ | 통신사의 뉴스를 공유하다. |
通信社のニュースをシェアする。 | |
・ | 통신사가 보도자료를 발표했다. |
通信社がプレスリリースを発表した。 | |
・ | 통신사 보도진이 현장으로 달려갔다. |
通信社の報道陣が現場に駆けつけた。 | |
・ | 통신사 웹사이트를 체크한다. |
通信社のウェブサイトをチェックする。 | |
・ | 통신사 뉴스 앱을 다운로드한다. |
通信社のニュースアプリをダウンロードする。 | |
・ | 통신사 리포트를 읽는다. |
通信社のデータを引用する。 | |
・ | 통신사의 속보를 받다. |
通信社の速報を受け取る。 | |
・ | 통신사가 최신 뉴스를 제공한다. |
通信社が最新のニュースを提供する。 | |
・ | 통신사 기자가 취재하러 왔다. |
通信社の記者が取材に来た。 | |
・ | 통신사가 사건을 보도했다. |
通信社が事件を報道した。 | |
・ | 통신사로부터 정보를 확인한다. |
通信社からの情報を確認する。 | |
・ | 그는 통신사에서 일하고 있다. |
彼は通信社で働いている。 | |
・ | 통신사가 뉴스를 전달했다. |
通信社がニュースを配信した。 | |
・ | 뉴시스는 한국의 유일한 민영통신사다. |
newsisは韓国唯一の民営通信社である。 | |
・ | 연합뉴스는 한국의 기간통신사다. |
連合ニュースは韓国の基幹通信社である。 | |
・ | 통신비를 쿠폰으로 할인한다. |
通信費をクーポンで割引する。 | |
・ | 통신비를 재검토하여 매월 지출을 줄다. |
通信費を見直して毎月の支出を減らす。 | |
・ | 통신비가 비싼 경우는 플랜을 재검토한다. |
通信費が高い場合はプランを見直す。 | |
・ | 통신비 절약을 위해 계약 내용을 재검토하다. |
通信費の節約のために契約内容を見直す。 | |
・ | 통신비 영수증을 보관하다. |
通信費の領収書を保管する。 | |
・ | 통신비 청구 내용에 오류가 없는지 확인한다. |
通信費の請求内容に間違いがないか確認する。 | |
・ | 통신비를 재검토하여 낭비를 줄이다. |
通信費を見直して無駄を省く。 | |
・ | 통신비를 삭감하기 위해 플랜을 변경했다. |
通信費を削減するためにプランを変更した。 | |
・ | 통신비는 계약 내용에 따라 변동한다. |
通信費が契約内容により変動する。 |