・ | 버스 운행은 파업 때문에 중지됩니다. |
バスの運行はストライキのため中止されます。 | |
・ | 노동 조건이 열악하다고 직원들이 파업을 일으켰습니다. |
労働条件が劣悪だと従業員がストライキを起こしました。 | |
・ | 노조는 파업이 종료된 후에 해산했습니다. |
ユニオンはストライキが終了した後に解散しました。 | |
・ | 파업 때문에 철도가 폐쇄되었습니다. |
ストライキのため、鉄道が閉鎖されました。 | |
・ | 노동자들을 부추겨서 파업을 일으켰다. |
労働者たちをそそのかしてストライキを起こした。 | |
・ | 억압된 노동자들은 파업을 실시했다. |
抑圧された労働者たちはストライキを実施した。 | |
・ | 총파업이 실시되자 정부는 즉각 대응책을 마련할 필요가 있었다. |
ゼネラルストライキが実施されると、政府は即座に対応策を講じる必要があった。 | |
・ | 총파업은 사회적 불평등과 경제 격차에 대한 항의의 일환으로 진행됐다. |
ゼネラルストライキは、社会的不平等や経済格差に対する抗議の一環として行われた。 | |
・ | 총파업의 영향으로 일부 기업은 일시적으로 업무정지를 피할 수 없게 됐다. |
ゼネラルストライキの影響で、一部の企業は一時的に業務停止を余儀なくされた。 | |
・ | 기업 근로자들은 임금 인상을 요구하며 총파업을 벌였다. |
企業の労働者たちは、賃上げを求めてゼネラルストライキを行った。 | |
・ | 총파업이 시작되자 교통기관과 공공서비스는 대혼란에 빠졌다. |
ゼネラルストライキが始まると、交通機関や公共サービスは大混乱に陥った。 | |
・ | 정부의 노동 정책에 항의하기 위해 수천 명의 시민이 총파업에 참여했다. |
政府の労働政策に抗議するために、数千人の市民がゼネラルストライキに参加した。 | |
・ | 총파업을 선언했고 전국 노동자들이 일제히 일을 중단했다. |
ゼネラルストライキを宣言し、全国の労働者が一斉に仕事を停止した。 | |
・ | 지하철 파업으로 귀갓길 발이 묶였던 사람들은 버스로 쇄도했다. |
地下鉄のストで、帰りの足を奪われた人々はバスに殺到した。 | |
・ | 광산 노동자가 임금 인상을 요구하며 파업에 돌입했다. |
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。 | |
・ | 항만에서 일하는 노동자들이 파업을 일으켰다. |
港湾で働く労働者たちがストライキを行った。 | |
・ | 병원은 파업 중입니다. |
病院はストライキ中です。 | |
・ | 노사간 교섭의 결렬로 노동자들이 파업을 결행했다. |
労使間交渉の決裂が原因で、労働者たちがストライキを決行した。 | |
・ | 그 회사는 매년 노사가 대립하며 파업 사태를 겪어왔다. |
その会社は、毎年労使が対立してストライキ事態を経験してきた。 | |
・ | 공장에서 파업이 발생했습니다. |
工場でストライキが起きました。 | |
・ | 노동조합이 파업을 선언했다. |
労働組合はストを宣言した。 | |
・ | 파업을 강행하다. |
ストライキを敢行する。 | |
・ | 파업으로 전철이 멈춰버렸기 때문에 승객들이 지하철과 버스에 쇄도했다. |
ストで電車がストップしてしまったため、乗客が地下鉄とバスに殺到した。 | |
・ | 파업이나 데모는 노동자의 권리다. |
ストやデモは労働者の権利だ。 | |
・ | 어제부터 파업이 진정되었습니다. |
昨日からストがおさまりました。 |
1 |