・ |
연차 남은 일수를 확인했어요. |
年休の残り日数を確認しました。 |
・ |
작년도 결산 보고를 확인했습니다. |
昨年度の決算報告を確認しました。 |
・ |
저금통 안에 얼마나 돈이 들어 있는지 확인했어요. |
貯金箱の中にどれだけお金が入っているか確認しました。 |
・ |
여행하는 틈틈이 지도를 확인했어요. |
旅行の合間に地図を確認しました。 |
・ |
등산객이 표지판을 보고 길을 확인했다. |
登山客が標識を見て道を確認した。 |
・ |
증인의 신원을 확인했습니다. |
証人の身元を確認しました。 |
・ |
여죄가 있는지 확인 중입니다. |
余罪があるかどうか確認中です。 |
・ |
맨날 날씨를 확인합니다. |
毎日天気を確認します。 |
・ |
그 기술의 우수성이 확인되었다. |
その技術の優秀性が確認された。 |
・ |
그 기술의 우수성이 확인되었다. |
その技術の優秀性が確認された。 |
・ |
이중 확인을 함으로써 오류를 방지합니다. |
二重の確認を行うことで、エラーを防ぎます。 |
・ |
문제가 없는지 잘 확인하셔서 나중에 불이익이 생기지 않도록 하세요.. |
問題がないのかよくご確認され、後で不利益が生じないようにしてください。 |
・ |
소독액 성분 표시 확인했습니다. |
消毒液の成分表示を確認しました。 |
・ |
비상시에는 대피 계획을 확인하는 것이 중요합니다. |
非常時には避難計画を確認することが重要です。 |
・ |
비상시에는 피난 경로를 확인해 둡시다. |
非常時には避難経路を確認しておきましょう。 |
・ |
순찰 중에 공원의 놀이기구가 안전한지 확인했다. |
パトロール中に公園の遊具が安全かどうかを確認した。 |
・ |
순찰 중에 도로 상태를 확인하고 있다. |
パトロール中に道路の状態を確認している。 |
・ |
생산에 필요한 원재료나 부품의 품질을 주의깊게 확인할 필요가 있습니다. |
常に生産に必要な原材料や部品の品質を注意深く確認する必要があります。 |
・ |
호흡기가 정상적으로 작동하고 있는지 확인해야 합니다. |
呼吸器が正常に機能していることを確認する必要があります。 |
・ |
의뢰인의 요청을 확인했습니다. |
依頼人の要望を確認しました。 |
・ |
물증의 신뢰성이 확인되었습니다. |
物証の信頼性が確認されました。 |
・ |
미결수의 신원 확인이 완료되었습니다. |
未決囚の身元確認が完了しました。 |
・ |
공예품의 시장 가치를 확인했습니다. |
工芸品の市場価値を確認しました。 |
・ |
하청업체의 작업 스케줄이 확인되었습니다. |
下請け業者の作業スケジュールが確認されました。 |
・ |
극비 목록을 확인했습니다. |
極秘のリストを確認しました。 |
・ |
기타 항목도 확인했습니다. |
その他の項目も確認しました。 |
・ |
췌장의 건강 상태를 확인했습니다. |
膵臓の健康状態を確認しました。 |
・ |
산행 전에 일기예보를 확인했다. |
山歩きの前に天気予報を確認した。 |
・ |
e티켓 예약 확인 번호를 기록해 두세요. |
eチケットの予約確認番号を記録しておいてください。 |
・ |
e티켓을 스마트폰으로 확인했습니다. |
eチケットをスマートフォンで確認しました。 |
・ |
e티켓을 스마트폰으로 확인했습니다. |
eチケットをスマートフォンで確認しました。 |
・ |
e티켓 구매 확인 메일이 도착했습니다. |
eチケットの購入確認メールが届きました。 |
・ |
시승을 통해 실제 연비를 확인할 수 있었다. |
試乗することで、実際の燃費を確認できた。 |
・ |
시승할 때 핸들의 감촉을 확인했다. |
試乗する際に、ハンドルの感触を確認した。 |
・ |
시승하는 차의 엔진음을 확인했다. |
試乗する車のエンジン音を確認した。 |
・ |
승차감을 확인하기 위해 시승해 보았다. |
乗り心地を確認するために試乗してみた。 |
・ |
차량 구매 시 에어백 수를 확인했다. |
車を購入する際、エアバッグの数を確認した。 |
・ |
에어백 리콜 정보를 확인했다. |
エアバッグのリコール情報を確認した。 |
・ |
회의의 모두 발언으로 목표를 재확인했다. |
会議の冒頭発言で目標を再確認した。 |
・ |
모두 발언으로 향후의 예정을 확인했다. |
冒頭発言で今後の予定を確認した。 |
・ |
회의의 모두 발언으로 의제를 확인했다. |
会議の冒頭発言で議題を確認した。 |
・ |
구석구석을 훑어보고 확인하다. |
隅々まで見渡して確認する。 |
・ |
자료를 샅샅이 확인해 주기를 부탁했다. |
資料をくまなく確認するよう頼んだ。 |
・ |
서류를 샅샅이 확인하다. |
書類をくまなく確認する。 |
・ |
오탈자를 줄이기 위해 글을 쓸 때는 신중하게 확인한다. |
誤字脱字を減らすために、文章を書く際は慎重に確認する。 |
・ |
이름표를 확인하고 회의 참석자를 체크했습니다. |
名札を確認して、会議の出席者をチェックしました。 |
・ |
팻말을 보고 주차 구역을 확인했습니다. |
立て札を見て、駐車エリアを確認しました。 |
・ |
팻말의 내용을 확인하고 나서 시설에 들어갔습니다. |
立て札の内容を確認してから、施設に入りました。 |
・ |
그는 팻말을 보고 길을 확인했습니다. |
彼は立て札を見て道を確認しました。 |
・ |
불 조절을 하면서 굽기 상태를 확인한다. |
火加減を調整しながら、焼き具合を確認する。 |