「派手に痛がること」は韓国語で「엄살」という。
|
![]() |
・ | 엄살은! |
大げさなのよ。 | |
・ | 엄살 부리지 마! |
大げさな!大げさに振る舞うな! | |
・ | 아이고, 엄살은 정말. |
大げさだな。 | |
・ | 엄살이 너무 심하다. |
大げさに振舞う。 | |
・ | 때리지도 않았는데 엄살이 심하네요. |
殴ってもないのに、大げさにも程がありますね。 | |
・ | 너무 엄살을 떨면 오히려 주변 사람들이 지치게 된다. |
あまりに大げさに訴えると、逆に周りがうんざりするよ。 | |
・ | 그녀는 작은 일로 엄살을 떨며 모두가 걱정하게 만들었다. |
彼女は小さなことで大げさに訴えて、みんなが心配してしまった。 | |
・ | 그녀는 발목을 삐었을 뿐인데 마치 골절된 것처럼 엄살을 떨었다. |
彼女は足をひねっただけで、まるで骨折したかのように痛がっていた。 | |
・ | 그는 몸이 안 좋을 때, 조금이라도 아프면 바로 엄살을 떤다. |
彼は体調が悪いとき、ちょっとでも痛むとすぐに大げさに痛がる。 | |
・ | 아이는 조금만 아파도 엄살을 떨며 자주 운다. |
子供はちょっとのことで痛がって、よく泣いている。 | |
・ | 조금 넘어졌을 뿐인데 그렇게 엄살을 떨 필요는 없잖아. |
少し転んだだけで、あんなに大げさに痛がらなくてもいいのに。 | |
・ | 아프지도 않으면서 그녀는 엄살을 떨었다. |
痛くもないのに、彼女は大げさに痛がっていた。 | |
・ | 그렇게 엄살을 떨다니, 조금 놀랐다. |
あんなに痛がるなんて、ちょっと驚いた。 | |
・ | 그는 조금 손가락을 베었을 뿐인데 엄살을 떨고 있다. |
彼はちょっと指を切っただけなのに、大げさに痛がっている。 | |
・ | 엄살 부리지 마. |
大げさに振る舞うな。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
엄살을 떨다(オムサルル ットルダ) | 大げさに痛がる、派手に痛がる、大げさに訴える |
엄살(을) 부리다(オムサルル ブリダ) | 大げさに訴える、大げさに痛がる |
비극적(悲劇的) > |
군비 확장(軍備拡張) > |
분신(分身) > |
흉작(凶作) > |
야유(やじ) > |
도기(陶器) > |
활용(活用) > |
사고(思考) > |
적임자(適任者) > |
성장(成長) > |
장미원(バラ園) > |
정신적(精神的) > |
이온(イオン) > |
시종(始終) > |
서양화(西洋画) > |
인생경기(すごく大事な試合) > |
삼단뛰기(三段跳び) > |
서기관(書記官) > |
산간벽지(山間僻地) > |
난제(難題) > |
중짜(中くらいのサイズ) > |
그리움(恋しさ) > |
해안도로(海岸道路) > |
전파상(電気屋) > |
사문서(私文書) > |
개발 원조(開発援助) > |
국화(菊(きく)) > |
독주회(独奏会) > |
처우(処遇) > |
호우 주의보(大雨注意報) > |