・ | 새로운 연구진이 지금까지의 통설과는 전혀 다른 연구 결과를 내놨다. |
新しい研究チームが、これまでの通説とは全く違う研究結果を出した。 | |
・ | 그의 이론은 통설에 도전한다. |
彼の理論は通説に挑戦する。 | |
・ | 통설은 반드시 옳다고는 할 수 없다. |
通説は必ずしも正しいとは限らない。 | |
・ | 새로운 발견이 통설을 뒤엎다. |
新しい発見が通説を覆す。 | |
・ | 그 설은 통설로서 받아들여지고 있다. |
その説は通説として受け入れられている。 | |
・ | 통설을 의심하는 것도 중요하다. |
通説を疑うことも重要だ。 | |
・ | 통설을 확인하기 위해 연구가 진행되었다. |
通説を確認するために研究が行われた。 | |
・ | 통설에 반하는 증거가 발견되었다. |
通説に反する証拠が見つかった。 | |
・ | 통설을 확인하기 위해 연구가 진행되었다. |
通説を確認するために研究が行われた。 | |
・ | 통설이 널리 믿어지고 있다. |
通説が広く信じられている。 | |
・ | 그 이론은 통설과 일치한다. |
その理論は通説と一致する。 | |
・ | 통설이 옳은지 의문을 가진다. |
通説が正しいかどうか疑問を持つ。 | |
・ | 통설을 믿을지 말지 망설이다. |
通説を信じるかどうか迷う。 | |
・ | 통설을 뒤집기 위한 증거를 찾고 있다. |
通説を覆すための証拠を探している。 |
내심(内心) > |
튤립(チューリップ) > |
평형(平衡) > |
최고(最高) > |
일가족(一家) > |
헌법재판소(憲法裁判所) > |
공양미(供養米) > |
저지(阻止) > |
묶은 머리(束ね髪) > |
가축화(家畜化) > |
정리(整理) > |
양산화(量産化) > |
꽁치(さんま) > |
평균 기온(平均気温) > |
소폭(小幅) > |
여흥(余興) > |
염색체(染色体) > |
잎새(葉っぱ) > |
정직(正直) > |
연명(延命) > |
디자인상(デザイン賞) > |
사내아이(男の子) > |
세례(洗礼) > |
겁(恐れ) > |
날밤(生栗) > |
군비 확장(軍備拡張) > |
혜택(恵み) > |
건축가(建築家) > |
잿더미(灰の山) > |
행주(布巾) > |