「声」は韓国語で「목소리」という。
|
![]() |
・ | 목소리를 줄여주세요. |
声を小さくしてください。 | |
・ | 목소리가 잘 들립니다. |
声がよく聞こえます。 | |
・ | 목소리가 작다. |
声が小さい。 | |
・ | 소곤소곤 목소리를 낮추어 말하다. |
ひそひそ声を低めて話す。 | |
・ | 학생이 부드러운 목소리로 대답했다. |
学生が優しい声で答えた。 | |
・ | 목소리가 참 좋으시네요. |
声が本当にいいですね。 | |
・ | 목소리 듣고 싶어서 전화했어요. |
声が聞きたくて電話しました。 | |
・ | 총기규제 강화의 목소리에 힘이 실리고 있다. |
銃規制強化の声に力が加わっている。 | |
・ | 신중한 대응을 요구하는 목소리도 일고 있습니다. |
慎重な対応を要求する声も上がっています。 | |
・ | 민주적인 리더는 시민의 목소리를 듣습니다. |
民主的なリーダーは市民の声を聞きます。 | |
・ | 뻐꾸기는 조용한 아침에 아름다운 목소리로 울어요. |
カッコウは静かな朝に美しい声で鳴きます。 | |
・ | 촐랑대다가 목소리를 너무 크게 냈다. |
ふざけまわっているとき、ちょっと大声を出しすぎた。 | |
・ | 내레이션을 맡은 성우는 이야기와 딱 맞는 목소리를 가지고 있다. |
ナレーションを担当している声優は、物語にぴったりの声を持っている。 | |
・ | 고객님으로부터의 다양한 목소리는 우리들 스텝에게 새로운 활력소입니다. |
お客様からの様々なお声は、私達スタッフの新たなる活力の源です。 | |
・ | 그의 노래는 꾀꼬리 같은 목소리로 맑다. |
彼の歌声はまるでウグイスのように澄んでいる。 | |
・ | 인기를 과시하는 것에 대해 비판의 목소리도 있습니다. |
人気を誇示することに対して、批判の声もあります。 | |
・ | 긴장이 극에 달해 목소리가 떨리기도 한다. |
緊張がピークに達して、声が震えることもある。 | |
・ | 그의 목소리는 생기가 넘쳐서 듣기만 해도 힘이 나요. |
彼の声は生き生きとしていて、聞いているだけで元気が出ます。 | |
・ | 향수를 느낄 때마다 가족 목소리를 듣고 달래고 있어요. |
ホームシックを感じる度に、家族の声を聞いて慰めています。 | |
・ | 반정부 목소리를 내며 정부에 반기를 들었다. |
反政府の声を出して、政府に反旗をあげた。 | |
・ | 콧노래를 부르는 그녀의 목소리는 아름답다. |
鼻歌を歌う彼女の声はきれいだ。 | |
국물(汁) > |
열의(熱意) > |
재정 정책(財政政策) > |
근사치(近似値) > |
열도(列島) > |
여우(キツネ) > |
나팔수(ラッパ吹き) > |
와중(渦中) > |
오아시스(オアシス) > |
종전(終戦) > |
한나절(半日) > |
온기(温もり) > |
통통배(ぽんぽん蒸気船) > |
신령(神) > |
심각성(深刻さ) > |
언행일치(言行一致) > |
산악인(登山家) > |
접전(接戦) > |
교감(交感) > |
세자(世子) > |
도움(助け) > |
진수(真髄) > |
목차(目次) > |
잠수사(ダイバー) > |
타협안(妥協案) > |
음미되다(吟味される) > |
통계(統計) > |
장기(将棋) > |
저소득자(低所得者) > |
감각(感覚) > |