【목소리】の例文

<例文>
그의 다정한 목소리에 매번 심쿵하고 말아요.
彼の優しい声に毎回心臓がドキッとしてしまいます。
피고용인님의 목소리를 진지하게 받아들이겠습니다.
被雇用者様の声を真摯に受け止めます。
절충안에 찬성하는 목소리가 많아 논의가 마무리되었습니다.
折衷案に賛成する声が多く、議論がまとまりました。
국민의 목소리를 바탕으로 개헌할지 결정됩니다.
国民の声をもとに改憲するか決まります。
파병에 반대하는 목소리가 높아지고 있습니다.
派兵に反対する声が高まっています。
개헌은 국민의 목소리를 반영해야 합니다.
改憲は国民の声を反映させるべきです。
개헌의 필요성을 호소하는 목소리가 높아지고 있습니다.
改憲の必要性を訴える声が高まっています。
한국어 발음을 녹음해서 제 목소리를 확인했어요.
韓国語の発音を録音して、自分の声を確認しました。
흑인의 목소리를 존중하는 사회를 지향합니다.
黒人の声を尊重する社会を目指します。
꼬마들의 건강한 목소리가 울리고 있어요.
ちびっ子たちの元気な声が響いています。
꼬마들의 귀여운 목소리가 들려요.
ちびっ子たちのかわいい声が聞こえます。
거주자의 목소리를 반영하겠습니다.
居住者の声を反映させます。
달콤한 목소리가 매력적이에요.
甘い声が魅力的です。
세습제를 폐지해야 한다는 목소리가 있습니다.
世襲制を廃止すべきだという声があります。
그녀의 목소리는 샘물처럼 맑았다.
彼女の声は泉の水のように清らかだった。
정부의 대응을 규탄하는 목소리가 확산되고 있습니다.
政府の対応を糾弾する声が広がっています。
부정행위를 규탄하는 목소리가 높아지고 있습니다.
不正行為を糾弾する声が高まっています。
당신의 목소리를 사랑합니다.
あなたの声を愛しています。
베짱이의 목소리가 들리면 여름의 끝을 느낍니다.
キリギリスの声が聞こえると、夏の終わりを感じます。
베짱이의 목소리가 가을밤에 울려퍼지고 있습니다.
キリギリスの声が秋の夜に響いています。
엄벌을 요구하는 목소리에 신중히 대응하고 있어요.
厳罰を求める声に慎重に対応しています。
엄벌을 요구하는 목소리가 높아지고 있어요.
厳罰を求める声が高まっています。
그의 목소리를 식별할 수 없었어요.
彼の声を識別できませんでした。
어버지는 작은 목소리로 혼잣말하듯 말씀하셨다.
父は、小さい声で独り言のように言われた。
작은 목소리로 중얼거리고 있었어요.
小さな声でぶつぶつつぶやいていました。
새끼는 부모의 목소리를 잘 알아들어요.
ヒナは親の声をよく聞き分けます。
뻐꾸기는 조용한 아침에 아름다운 목소리로 울어요.
カッコウは静かな朝に美しい声で鳴きます。
민주적인 리더는 시민의 목소리를 듣습니다.
民主的なリーダーは市民の声を聞きます。
신중한 대응을 요구하는 목소리도 일고 있습니다.
慎重な対応を要求する声も上がっています。
총기규제 강화의 목소리에 힘이 실리고 있다.
銃規制強化の声に力が加わっている。
목소리 듣고 싶어서 전화했어요.
声が聞きたくて電話しました。
목소리가 참 좋으시네요.
声が本当にいいですね。
학생이 부드러운 목소리로 대답했다.
学生が優しい声で答えた。
소곤소곤 목소리를 낮추어 말하다.
ひそひそ声を低めて話す。
목소리가 작다.
声が小さい。
목소리가 잘 들립니다.
声がよく聞こえます。
목소리를 줄여주세요.
声を小さくしてください。
지저귀는 새들의 목소리에 마음이 치유되었어요.
さえずる鳥たちの声に、心が癒されました。
그녀의 목소리는 마치 새가 지저귀는 것처럼 상냥해요.
彼女の声は、まるで小鳥がさえずるように優しいです。
으스스한 목소리가 바람과 함께 들려왔다.
不気味な声が風と共に聞こえてきた。
고객의 목소리를 경시하는 일은 없습니다.
お客様の声を軽視することはありません。
떨리는 목소리를 다잡아 가며 흥분한 이들을 다독였습니다.
震える声を抑えながら興奮した人々を励ましました。
학생은 똑똑한 목소리로 그 시를 읊었다.
学生ははっきりした声でその詩を朗詠した。
자신의 목소리를 표현하는데 가장 맞는 악기가 기타라고 밝혔다.
自分の声の表現に最も適した楽器はギターだと明らかにした。
그의 목소리가 촌스럽지만 친근합니다.
彼の声が田舎くさいですが、親しみやすいです。
고객의 목소리를 듣는 것이 비즈니스의 돌파구가 되었습니다.
顧客の声を聞くことが、ビジネスの突破口となりました。
그녀는 여리여리한 목소리로 고통을 호소했다.
彼女は弱々しい声で苦痛を訴えた。
그의 가냘픈 목소리에 감동받았어요.
彼のか弱い声に心を打たれました。
대주주님의 목소리를 소중히 하고 있습니다.
大株主様の声を大切にしています。
그녀의 목소리에 마음이 끌립니다.
彼女の声に心が引かれます。
1 2 3 4 5 6 
(1/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ