【목소리】の例文_4
<例文>
・
그녀의
목소리
에는 우수가 깃들어 있었다.
彼女の声には憂愁が宿っていた。
・
그녀의
목소리
에는 우수가 담겨 있었다.
彼女の声には憂愁が含まれていた。
・
그 당의 비리가 드러나면서 일벌백계를 요구하는
목소리
가 높아졌다.
その党の不祥事が明るみに出て、一罰百戒を要求する声が高まった。
・
그의
목소리
는 특별한 매력이 있다.
彼の声は特別な魅力がある。
・
그의
목소리
는 특수하다.
彼の声は特殊だ。
・
그녀는 슬픈 나머지
목소리
가 나오지 않게 되어 버렸다.
彼女は悲しみのあまり、声がでなくなってしまった。
・
시의회 의원이 시민의
목소리
를 대표하고 있습니다.
市議会の議員が市民の声を代表しています。
・
지역 커뮤니티는 새로운 발전소 건설에 대해 반대의
목소리
를 내고 있습니다.
地元のコミュニティは新しい発電所の建設に対して反対の声を上げています。
・
그녀는 빈정거릴 때
목소리
가 특히 차가웠다.
彼女は皮肉を言うときの声が特に冷たかった。
・
그녀의
목소리
에는 은은한 우아함이 있었다.
彼女の声にはほのかな優雅さがあった。
・
그녀의
목소리
에는 은은한 떨림이 있었다.
彼女の声にはほのかな震えがあった。
・
그녀의
목소리
가 갑자기 묘해질 때가 있어.
彼女の声が急に妙になることがある。
・
잉꼬가 주인의
목소리
를 흉내내며 말한다.
インコが飼い主の声を真似して話す。
・
그의
목소리
에는 자신감이 결여되어 있었다.
彼の声には自信が欠けていた。
・
그녀의
목소리
에는 감정이 결여되어 있어요.
彼女の声には感情が欠けています。
・
포장마차 거리는 음식 냄새와 사람들의
목소리
로 왁자지껄합니다.
屋台街は食べ物の匂いと人の声で賑やかです。
・
내가 누구인지알기 위해서는 나의 내면의
목소리
를 들어야 한다.
私が誰なのか分かるためには、私の内面の声を聞かなければならない。
・
유행에 흔들리지 않고 자기의 내면의
목소리
에 귀를 기울이다.
流行に踊らされず、自分の内面の声に耳を傾ける。
・
취약 계층의
목소리
를 대변하는 것이 필요합니다.
弱者層の声を代弁することが必要です。
・
약자의
목소리
가 정책 결정에 반영되어야 합니다.
弱者の声が政策決定に反映されるべきです。
・
우리는 장애인들의
목소리
에 좀 더 귀를 기울여야 합니다.
私たちは障害者の声にもう少し耳を傾けなければならない。
・
해산을 아쉬워하는
목소리
가 많았다.
解散を惜しむ声が多かった。
・
떨리는
목소리
로 상황을 설명했다.
震える声で状況を説明した。
・
그의
목소리
는 타오르는 분노로 떨리고 있었다.
彼の声は燃え上がる怒りで震えていた。
・
그의
목소리
에는 박력이 있어서 사람들을 감동시켰습니다.
彼の声には迫力があり、人々を感動させました。
・
안개 속에서 누군가의
목소리
가 들려서 쫄았어.
霧の中から誰かの声が聞こえたのでビビった。
・
갑작스런 일에 그는 겁먹어
목소리
도 나오지 않았다.
突然の出来事に彼は怯えて、声も出なかった。
・
그는 한밤중에 으스스한
목소리
를 듣고 겁먹고 잠에서 깼습니다.
彼は夜中に不気味な声を聞いて、怯えて目を覚ました。
・
어둠 속에서 으스스한
목소리
를 듣고 그녀는 겁에 질렸다.
暗闇の中で不気味な声を聞いて、彼女は怯えた。
・
수화기 너머 딸의
목소리
는 겁에 질려 있었다.
受話器の向こうの娘の声は恐怖におののいていた。
・
인도주의 노력은 빈곤층과 약자의
목소리
를 대변합니다.
人道主義の努力は、貧困層や弱者の声を代弁します。
・
문틈으로 이웃의
목소리
가 들려온다.
ドアの隙間から隣人の声が聞こえてくる。
・
시청자의
목소리
를 프로그램 내용에 반영시키다.
視聴者の声を番組内容に反映させる。
・
그의
목소리
는 힘차게 들렸다.
彼の声は力強く聞こえた。
・
그의
목소리
는 우렁차게 들렸다.
彼の声は力強く聞こえた。
・
그의
목소리
는 우렁차게 울렸다.
彼の声は力強く響いた。
・
그의
목소리
는 바람처럼 속삭였다.
彼の声は風のようにささやいた。
・
속삭이는 듯한
목소리
가 들렸다.
ささやくような声が聞こえた。
・
내게로 다가와 작은
목소리
로 속삭여줬다.
私に近づいてきて小さな声でささやいてくれた。
・
연장자의
목소리
에는 무게감과 존엄함이 느껴집니다.
年長者の声には、重みと尊厳が感じられます。
・
어르신들은 우리 사회에서 존중받고 그들의
목소리
가 소중히 여겨져야 합니다.
年配の方々は、私たちの社会において尊重され、彼らの声が大切にされるべきです。
・
그 주간지는 독자의
목소리
를 반영하여 콘텐츠를 선정하고 있습니다.
その週刊誌は、読者の声を反映してコンテンツを選定しています。
・
그들은 월간지 독자의
목소리
에 귀를 기울이고 콘텐츠 개선에 힘쓰고 있습니다.
彼らは月刊誌の読者の声に耳を傾け、コンテンツの改善に取り組んでいます。
・
불친절한 행위에 대해
목소리
를 내야 한다.
不親切な行為に対して声をあげるべきだ。
・
거친
목소리
로 그는 분노를 표현했다.
荒い声で彼は怒りを表現した。
・
그녀의
목소리
는 부드럽고 안정감이 있다.
彼女の声は柔らかくて安心感がある。
・
그의
목소리
는 부드럽고 편안하다.
彼の声は柔らかくて心地よい。
・
그녀의
목소리
는 부드럽고 상냥하다.
彼女の声は柔らかく優しい。
・
부드러운
목소리
를 들어서 기분이 좋아요.
やさしい声をきいて、気分がいいです。
・
청각은 사람들의
목소리
에서 감정을 읽어냅니다.
聴覚は人々の声から感情を読み取ります。
1
2
3
4
5
6
(
4
/6)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ