【목소리】の例文_2

<例文>
그의 목소리에 마음이 끌렸어요.
彼の声に心が引かれました。
그 계획의 실현성을 의문시하는 목소리가 있습니다.
その計画の実現性を疑問視する声があります。
이 정책의 효과를 의문시하는 목소리가 있습니다.
この政策の効果を疑問視する声があります。
그 결과에는 의문시하는 목소리가 높아지고 있습니다.
その結果には疑問視する声が上がっています。
수화기 넘어 그의 목소리가 들렸다.
受話器を超えて、彼の声が聞こえた。
가창 연습으로 목소리가 좋아졌어요.
歌唱の練習で声の調子が良くなりました。
감독의 지휘에 관해서 비판적인 목소리도 높아지고 있다.
監督の采配に関して批判的な声も上がっている。
성악가는 우아한 목소리로 가곡을 불렀다.
声楽家は雅な声で歌曲を歌った。
성악가 목소리는 매우 아름답습니다.
声楽家の声は非常に美しいです。
가성을 사용하면 목소리가 부드러워집니다.
裏声を使うことで声が柔らかくなります。
긴장한 탓에 목소리가 부르르 떨리고 말았습니다.
緊張のせいで声がぶるぶるしてしまいました。
논의는 찬성과 반대의 목소리가 반반이어서 진전이 어려운 상황이다.
議論は賛成と反対の声が半々で、進展が難しい状況だ。
관리는 시민의 목소리에 귀를 기울입니다.
官吏は市民の声に耳を傾けます。
격노한 나머지 목소리를 높였다.
激怒のあまり、声を荒げた。
격분한 그는 목소리를 높였다.
激怒した彼は声を荒げた。
우려의 목소리가 많았다.
憂慮の声が多かった。
그의 목소리에는 적의가 가득했어요.
彼の声には敵意が満ちていました。
그의 목소리에는 분명한 적의가 느껴졌어요.
彼の声には明らかな敵意が感じられました。
그녀의 목소리에는 애환이 담겨 있었다.
彼女の声には哀歓が込められていた。
그의 부드러운 목소리에 친근감을 느꼈다.
彼の柔らかな声に親近感を感じた。
그녀의 목소리가 쉬어서 무슨 말인지 알 수 없었다.
彼女の声がかすれて、何を言っているかわからなかった。
목이 말라서 목소리가 안 나온다.
喉が渇いて声が出ない。
그녀의 얼굴과 목소리가 뇌리에서 떠나질 않는다.
彼女の顔と声が脳裏から離れない。
그녀의 목소리는 오페라에서 두드러진다.
彼女の声はオペラで際立っている。
그의 목소리가 문 밖까지 새어 나오고 있었다.
彼の声がドアの外まで漏れていた。
첩자의 존재를 의심하는 목소리가 높아지고 있다.
スパイの存在を疑う声が上がっている。
그는 처량한 목소리로 하소연했다.
彼は哀れっぽい声で訴えた。
그는 화를 주체하고 차분한 목소리로 말했다.
彼は怒りを抑えて、落ち着いた声で話した。
청소년의 목소리를 반영한 정책이 필요하다.
青少年の声を反映した政策が必要だ。
편집장은 독자의 목소리에 귀를 기울인다.
編集長は読者の声に耳を傾ける。
그녀의 목소리는 나긋나긋하게 귀에 기분 좋게 울렸다.
彼女の声はしなやかに耳に心地よく響いた。
그녀의 목소리는 잔잔해서 듣고 있으면 기분이 좋다.
彼女の声は穏やかで、聞いていて心地よい。
목소리가 메아리가 되어 돌아왔다.
声がこだまになって返ってきた。
목소리가 메아리치고 돌아왔다.
声が山びこで戻ってきた。
목소리가 깊은 숲에 메아리치다.
声が深い森にこだまする。
목소리가 골짜기에서 메아리치다.
声が谷間でこだまする。
목소리가 메아리치다.
声がこだまする。
비관론을 지지하는 목소리가 많다.
悲観論を支持する声が多い。
비관론을 지지하는 목소리가 많다.
悲観論を支持する声が多い。
그들은 일제히 반대의 목소리를 냈다.
彼らは一斉に反対の声を上げた。
간드러진 목소리로 속삭이는 대사가 관능적이다.
なまめかしい声で囁かれるセリフが官能的だ。
라디오 프로그램의 간드러진 목소리에 청취자들이 매료된다.
ラジオ番組のなまめかしい声にリスナーが魅了される。
그 배우의 간드러진 목소리가 영화의 매력을 돋보이게 한다.
その俳優のなまめかしい声が映画の魅力を引き立てる。
간드러진 목소리로 말함으로써 말에 무게가 실린다.
なまめかしい声で話すことで、言葉に重みが出る。
간드러진 목소리의 프레젠테이션이 인상적이었다.
なまめかしい声でのプレゼンが印象的だった。
간드러진 목소리의 극 대사가 관객을 끌어들인다.
なまめかしい声での劇のセリフが観客を引き込む。
그녀의 간드러진 목소리에 두근거린다.
彼女のなまめかしい声にドキドキする。
간드러진 목소리로 낭독하는 것에 감동하다.
なまめかしい声での朗読に感動する。
간드러지는 목소리로 불리는 발라드가 인상적이다.
なまめかしい声で歌われるバラードが印象的だ。
그 내레이션은 간드러지는 목소리로 감정을 전달한다.
そのナレーションはなまめかしい声で感情を伝える。
1 2 3 4 5 6 
(2/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ