「バーベル」は韓国語で「역기」という。
|
![]() |
・ | 역도 선수가 무거운 역기를 들어 올렸다. |
重量挙げ選手が重いバーベルを持ち上げた。 | |
・ | 들어 올린 역기가 무거우서 얼른 내려 높았다. |
持ち上げたバーベルが重くてすぐに降ろした。 | |
・ | 번역기를 돌려도 자연스러운 일본어가 안 돼요. |
翻訳機にかけても自然な日本語になりません。 | |
・ | 번역기를 돌리니까 이상한 문장이 됐어요. |
翻訳機にかけたら変な文章になった。 | |
・ | 외국어 메일을 번역기에 돌려서 읽었어요. |
外国語のメールを翻訳機にかけて読みました。 | |
・ | 번역기를 돌려도 의미를 모르겠어요. |
翻訳機にかけても意味がわかりません。 | |
・ | 세계무역기구(WTO)에 제소하다. |
世界貿易機関に提訴する。 | |
・ | 세계무역기구 협정 위반 혐의로 조사를 시작하고 있다. |
世界貿易機関の協定違反の疑いがあるとして調べ始めている。 | |
・ | 세계무역기구에 제소하다. |
世界貿易機関に提訴する。 | |
・ | 세계무역기구(WTO)는 1995년 1월 1일에 설립되었다. |
世界貿易機関(WTO)は、1995年1月1日に設立された。 | |
・ | 외국인과의 커뮤니케이션을 원활히 하는 음성번역기가 점점 주목을 받고 있습니다. |
外国人とのコミュニケーションを円滑にする音声翻訳機はますます注目されています。 | |
・ | 번역기를 사용해 문장을 번역해 봤다. |
翻訳機を使って文章を訳してみた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
번역기(ポニョッキ) | 翻訳機 |
자동번역기(チャドンポニョクギ) | 自動翻訳機 |
세계무역기구(セゲムヨクキグ) | 世界貿易機関、WTO、World Trade Organization |
번역기를 돌리다(ポニョッキルル トルリダ) | 翻訳機にかける、翻訳機を使う |
도전장(挑戦状) > |
구기(球技) > |
왕중왕(王者) > |
속력(速力) > |
입장권(入場券) > |
대표팀(代表チーム) > |
스케이트보드(スケートボード) > |
세계대회(世界大会) > |
명예의 전당(名誉の殿堂) > |
성화(聖火) > |
친선전(親善試合) > |
출전시키다(出場させる) > |
비기다(引き分ける) > |
우승기(優勝旗) > |
승부하다(勝負する) > |
금메달(金メダル) > |
석패(惜敗) > |
무승부(引き分け) > |
기권(棄権) > |
결승골(決勝ゴール) > |
대패하다(大敗する) > |
혈전(血戦) > |
혼성팀(混成チーム) > |
기싸움(にらみ合い) > |
설욕전(雪辱戦) > |
해외파(海外組) > |
관전 포인트(観戦ポイント) > |
접전(接戦) > |
관전하다(観戦する) > |
순연(順延) > |