「漢江」は韓国語で「한강」という。漢江(한강)は北朝鮮地域の太白山脈に端を発した北漢江(북한강)と、江原道南部から流れ京畿道(경기도)・楊平(양평)にて南漢江(남한강)と合流。さらにソウル中心部を通って黄海にそそぐ朝鮮半島で4番目に長い川である。ソウル市内には漢江のほとりに漢江市民公園が12か所あり、サイクリングやピクニックを楽しむ人たちでにぎわい、市民の憩いの場となっている。遊覧船が運行されているほか、ギネスブックにも認定された世界一長い噴水の橋である、盤浦大橋(반포대교)がある。
|
「漢江」は韓国語で「한강」という。漢江(한강)は北朝鮮地域の太白山脈に端を発した北漢江(북한강)と、江原道南部から流れ京畿道(경기도)・楊平(양평)にて南漢江(남한강)と合流。さらにソウル中心部を通って黄海にそそぐ朝鮮半島で4番目に長い川である。ソウル市内には漢江のほとりに漢江市民公園が12か所あり、サイクリングやピクニックを楽しむ人たちでにぎわい、市民の憩いの場となっている。遊覧船が運行されているほか、ギネスブックにも認定された世界一長い噴水の橋である、盤浦大橋(반포대교)がある。
|
・ | 한강에 실제로 와 보니까 어때요? |
漢江に実際来てみてどうですか? | |
・ | 한강은 서울의 중심부를 흐른다. |
漢江はソウルの中心部を流れる。 | |
・ | 한강의 야경은 정말 최고입니다. |
漢江の夜景は本当に最高です。 | |
・ | 강아지와 함께 한강을 산책 중이었다 |
犬と一緒に漢江を散歩中だった。 | |
・ | 이 여객선에는 한강의 볼거리 등을 안내하는 가이드가 승선합니다. |
この旅客船には、漢江の見どころなどを案内するガイドが乗船します。 | |
・ | 명동은 한강 북쪽에 있어요. |
明洞は漢江の北側にあります。 | |
・ | 서울시는 한강 자원 활성화 대책에 관한 연구 보고서를 발간했다. |
ソウル市は漢江の資源活性化対策を巡る研究報告書を発刊した。 | |
・ | 한강공원에서 여름 축제를 개최한다. |
漢江公園で夏祭りを開催する。 | |
・ | 서울시가 발표한 7월 한강 평균 최고 수온은 26.7도였다. |
ソウルが発表した7月の漢江の平均最高水温は26.7度だった。 | |
・ | 서울을 관통하는 한강이 바다를 대신한다. |
ソウルを貫通する漢江が海の代わりとなる。 | |
・ | 90년대에는 한강 다리가 붕괴하는 대형 사고가 발생했습니다. |
90年代には、漢江の橋が崩落するという大事故が起こりました。 | |
・ | 한강에서 유람선을 타 본 적 있어요? |
漢江で遊覧船に乗ったことがありますか。 | |
・ | 한강에서 유람선을 타 보고 싶어요. |
漢江で遊覧船に乗ってみたいです。 | |
・ | 한강 고수부지가 물에 잠기다. |
漢江の河川敷が水に浸かる。 | |
・ | 서울시가 한강공원을 금주 구역으로 지정했다. |
ソウル市が漢江公園を禁酒区域に指定した。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
한강의 기적(ハンガンエキジョク) | 漢江の奇跡 |
종로에서 뺨 맞고 한강에서 눈 흘긴다(チョンノエソ ピャンマッコ ハンガンエソ ヌン フルギンダ) | 江戸の敵を長崎で討つ |
수원 화성(水原華城) > |
인사동(仁寺洞) > |
유적지(遺跡地) > |
파리(パリ) > |
재래시장(伝統市場) > |
한국민속촌(韓国民俗村) > |
남산(南山) > |
북촌 한옥마을(北村韓屋村) > |
덕수궁(徳寿宮) > |
광안리해수욕장(広安里海水浴場) > |
동대문시장(東大門市場) > |
해인사 장경판전(海印寺蔵経板殿) > |
청담동(清潭洞) > |
벡스코(釜山国際展示場) > |
롯데월드(ロッテワールド) > |
여의도(汝矣島) > |
랜드마크(ランドマーク) > |
N 서울 타워 (엔 서울 타워)(.. > |
남대문시장(南大門市場) > |
홍대(弘大) > |
테마파크(テーマパーク) > |
이태원(梨泰院) > |
판문점(板門店) > |
명동(明洞) > |
전망대(展望台) > |
놀이공원(遊園地) > |
북대문(北大門) > |
성(城) > |
남대문(南大門) > |
전통시장(伝統市場) > |