・ | 그의 도착에 즈음하여, 회장은 환성에 휩싸였다. |
彼の到着に際して、会場は歓声に包まれた。 | |
・ | 넓은 회장에서 콘서트를 즐긴다. |
広い会場でコンサートを楽しむ。 | |
・ | 대회는 규모가 축소되어 참가자는 회장에서 철수했다. |
大会は規模が縮小され、参加者は会場から撤退した。 | |
・ | 돌아가신 회장은 기업에 다대한 공헌을 했다. |
亡くなった会長は企業に対して多大な貢献をもたらした。 | |
・ | 찬란한 댄스 퍼포먼스가 회장을 달궜다. |
きらびやかなダンスパフォーマンスが会場を盛り上げた。 | |
・ | 혼잡이 예상되니 회장에는 시간적인 여유를 가지고 오세요. |
混雑が予想されますので、会場には時間にゆとりを持ってお越しください。 | |
・ | 전시회장에서는 작품들이 배치되어 관람객들이 감상할 수 있습니다. |
展示会場では作品が配置され、来場者が鑑賞できます。 | |
・ | 축제 회장에는 100명 이상의 직원이 배치되었어요. |
お祭り会場には100人を超えるスタッフが配置されました。 | |
・ | 전시회장에는 많은 관객들이 신제품을 흥미진진하게 보고 있었다. |
展示会の会場には、多くの観客が新製品を興味津々で見ていた。 | |
・ | 경찰은 횡령 혐의를 받고 있는 대기업 회장을 수사하고 있다. |
警察は横領の嫌疑を受けている大企業の会長を捜査している。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
부회장(プフェジャン) | 副会長 |
연회장(ヨヌェジャン) | 宴会場 |
시사회장(シサフェジャン) | 試写会場 |
후원회장(フウォン ファジャン) | 後援会長 |
스탭(スタッフ) > |
부장 대리(部長代理) > |
국장(局長) > |
영업직(営業職) > |
사무직(事務職) > |
사원(社員) > |
선임자(先任者) > |