【갈등】の例文_2
<例文>
・
가족의 재산 상속을 둘러싸고 법정에서
갈등
이 벌어지고 있다.
家族の財産相続を巡って法廷で対立が起こっている。
・
신념과 가치에 대한
갈등
과 대립이 심각하다.
信念と価値について葛藤と対立が深刻だ。
・
그녀는 안정과 모험심 사이에서
갈등
하고 있다.
彼女は安定と冒険心の間で葛藤している。
・
그는 책임감과 자유 사이에서
갈등
하고 있다.
彼は責任感と自由の間で葛藤している。
・
그는 인내와 욕구 사이에서
갈등
하고 있다.
彼は忍耐と欲求の間で葛藤している。
・
그의 마음은 진실과 거짓 사이에서
갈등
하고 있다.
彼の心は真実と嘘の間で葛藤している。
・
그녀는 야심과 겸손 사이에서
갈등
하고 있다.
彼女は野心と控えめさの間で葛藤している。
・
그는 욕망과 절제 사이에서
갈등
하고 있다.
彼は欲望と節制の間で葛藤している。
・
그의 의지는 자기 성장과 안정 사이에서
갈등
한다.
彼の意志は自己成長と安定の間で葛藤する。
・
그의 신념은 열정과 냉정 사이에서
갈등
한다.
彼の信念は情熱と冷静の間で葛藤する。
・
그의 결단은 자유와 의무 사이에서
갈등
하고 있다.
彼の決断は自由と義務の間で葛藤している。
・
그의 행동은 정의와 이기주의 사이에서
갈등
한다.
彼の行動は正義と利己主義の間で葛藤する。
・
그는 자기 희생과 이익 사이에서
갈등
하고 있다.
彼は自己犠牲と利益の間で葛藤している。
・
그의 생각은 야심과 윤리관 사이에서
갈등
한다.
彼の考えは野心と倫理観の間で葛藤する。
・
그녀는 꿈과 현실 사이에서
갈등
하고 있다.
彼女は夢と現実の間で葛藤している。
・
그의 의지는 용기와 공포 사이에서
갈등
하고 있다.
彼の意志は勇気と恐怖の間で葛藤している。
・
그의 마음은 애정과 책임 사이에서
갈등
하고 있다.
彼の心は愛情と責任の間で葛藤している。
・
그녀는 윤리와 이익 사이에서
갈등
하고 있다.
彼女は倫理と利益の間で葛藤している。
・
그들은 이상과 현실 사이에서
갈등
하고 있다.
彼らは理想と現実の間で葛藤している。
・
그들은 이상과 현실 사이에서
갈등
하고 있다.
彼らは理想と現実の間で葛藤している。
・
그의 마음은 이성과 감정 사이에서
갈등
하고 있다.
彼の心は理性と感情の間で葛藤している。
・
그는 무엇을 선택할 지
갈등
했다.
彼は、何を選択すれべいいのか葛藤した。
・
그 문제에 대해 우리는
갈등
하고 있어요.
その問題について私たちは葛藤しています。
・
그는
갈등
속에서 결단을 강요받고 있다.
彼は葛藤の中で決断を迫られている。
・
그는
갈등
끝에 나아갈 방향을 택했다.
彼は葛藤の末に進む方向を選んだ。
・
그의 행동에는
갈등
이 엿보인다.
彼の行動には葛藤がうかがえる。
・
그는
갈등
속에서 고민하고 있다.
彼は葛藤の中で悩んでいる。
・
우리는
갈등
끝에 해결책을 찾았다.
私たちは葛藤の末に解決策を見つけた。
・
그의 내면에는
갈등
이 있는 것 같아.
彼の内面には葛藤があるようだ。
・
그의 마음에는
갈등
이 소용돌이치고 있다.
彼の心には葛藤が渦巻いている。
・
이 선택에는
갈등
이 따르고 있다.
この選択には葛藤が伴っている。
・
그녀는
갈등
끝에 결단을 내렸다.
彼女は葛藤の末に決断を下した。
・
그는
갈등
끝에 결단을 내렸다.
彼は葛藤の末に決断を下した。
・
두 가지 선택지 사이에서
갈등
하고 있다.
二つの選択肢の間で葛藤している。
・
그녀의 마음에는
갈등
이 소용돌이치고 있다.
彼女の心には葛藤が渦巻いている。
・
정치인은 세대 간 지역 간
갈등
을 치유해야 한다.
政治家は世代間、地域間の葛藤を治癒しなくてはならない。
・
지속적으로 부부
갈등
을 일으키는 부부에게 조언을 했다.
持続的に夫婦の葛藤を引き起こす夫婦に助言をした。
・
두 사람 사이에는 늘
갈등
이 끊이지 않았다.
二人の間にはいつもいざこざが絶えなかった。
・
타인과의
갈등
이 깊어져 가다.
他人との葛藤が深まっていく。
・
이번 선거에서 세대, 지역, 이념, 빈부의
갈등
이 깊어졌다.
今回の選挙で世代、地域、理念、貧富の葛藤が深まった。
・
사람이 만나면 늘
갈등
이 일어나게 마련이다.
人が会えば、ずっと葛藤が起きてしまうものです。
・
갈등
을 해소하다.
葛藤を解消する。
・
그의 소설에는 인간의 심리와
갈등
이 중심적인 모티브입니다.
彼の小説には人間の心理と葛藤が中心的なモチーフです。
・
갈등
을 서둘러 봉합했다.
対立を急速に解消した。
・
이 드라마의 줄거리는 주인공의
갈등
과 성장을 중심으로 전개됩니다.
このドラマのあらすじは、主人公の葛藤と成長を中心に展開されます。
・
경쟁사와의 비즈니스
갈등
이 늘면서 양사는 반목했다.
競合他社とのビジネス上の対立が増え、両社は反目した。
・
이 영화는 주인공의 심리적인
갈등
을 그리고 있습니다.
この映画は、主人公の心理的な葛藤を描いています。
・
현지 주민들과의
갈등
이 끊이지 않는다.
現地住民たちとの対立が絶えない。
・
갈등
의 골이 깊어지며 당 내홍이 확산하고 있다.
対立の溝が深まり、党の内紛が拡散している。
・
각박한 도시 생활에서는 인간관계의
갈등
이란 따라오기 마련이다.
傷ついた世知辛い都市の生活では、人間関係の葛藤はつきものだ。。
1
2
3
(
2
/3)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ