「間」は韓国語で「간」という。
|
![]() |
・ | 한일 간 갈등이 고조되고 있다. |
韓日間対立が高まっている。 | |
・ | 기업 간 거래 성장 엔진으로 자동차 전장사업을 강화하고 있다. |
未来企業間取引の成長エンジンとして自動車電装事業を強化している。 | |
・ | 여전히 노사 간의 주장은 평행선을 걷고 있다. |
依然として労使間の主張は平行線をたどっている。 | |
・ | 연구자들 간의 실험 결과가 일치하지 않는다. |
研究者らの間の実験結果が一致しない。 | |
・ | 개인 간 능력의 차이는 분명하게 존재한다. |
個人間の能力の差は明らかに存在する。 | |
・ | 양국 간 국방 및 안보협력 강화는 역내 안보에도 긍정적으로 기여할 것이다. |
両国間の国防と安保協力の強化は、地域の安保にも肯定的に貢献するだろう。 | |
・ | 부서 간 권한을 둘러싸고 조직 내 갈등이 빚어지고 있다. |
部署間の権限を巡って組織内で対立が生じている。 |
등(灯) > |
일벌(働きバチ) > |
손발(手足) > |
국가 유공자(国家有功者) > |
민주화(民主化) > |
각도(角度) > |
정의감(正義感) > |
도형(図形) > |
송신자(送信者) > |
후보(候補) > |
가족력(家族歴) > |
변환기(変換器) > |
수양어머니(里親(母)) > |
약속 시간(約束の時間) > |
처녀작(処女作) > |
바짓가랑이(ズボンの股下) > |
대리인(代理人) > |
강설량(降雪量) > |
밑 손질(下処理) > |
식사(食事) > |
찹쌀(もち米) > |
운전수(運転手) > |
방과후 활동(部活動) > |
치(痔) > |
스마트폰(スマートフォン) > |
진자(振り子(ふりこ)) > |
격변(激変) > |
청력(聴力) > |
바위산(岩山) > |
국내용(国内用) > |