「間」は韓国語で「동안」という。
|
![]() |
・ | 명동 근처의 호텔에서 일주일 동안 묵을 거예요. |
明洞の近くのホテルに1週間泊まる予定です。 | |
・ | 오 년 동안 호주에 살았었어요. |
5年間、オーストラリアで暮らしていました。 | |
・ | 그녀는 3일 동안 사경을 헤매고서야 겨우 의식을 찾았다. |
彼女は三か月の間、死の境界をさまよって、やっと意識を取り戻した。 | |
・ | 연휴 동안 여행을 할 거예요. |
連休の間、旅行をします。 | |
・ | 휴가 동안 호텔에서 쉴 거예요. |
休暇の間、ホテルで休みます。 | |
・ | 알약은 일주일 동안 계속 먹어야 한다. |
錠剤を1週間飲み続ける必要があります。 | |
・ | 집을 보는 동안 이웃 사람이 찾아왔다. |
留守番中に、近所の人が訪ねてきた。 | |
・ | 집을 보고 있는 동안 전화가 여러 번 울렸다. |
留守番をしている間、電話が何度も鳴った。 | |
・ | 잠버릇이 나빠서 자는 동안 너무 많이 뒤척여 몸이 아플 때가 있다. |
寝相が悪くて、寝ている間に寝返りを打ちすぎて体が痛くなることがある。 | |
・ | 저는 공백기 동안 여행을 하고 있었습니다. |
私はブランク中に旅行をしていました。 | |
・ | 며칠 동안 그녀와 연락이 두절되어 걱정이다. |
数日間、彼女と連絡が途絶して心配だ。 | |
・ | 그는 한동안 연락이 두절되었어요. |
彼とはしばらく連絡が途絶しています。 | |
・ | 오랫동안 같은 자세를 유지하니까 근육이 뭉쳤다. |
長時間同じ姿勢をしていたら、筋肉が凝り固まってしまった。 | |
・ | 오랫동안 같은 자세로 앉아 있어서 근육이 뭉친 것 같아요. |
長い間同じ姿勢で座っていたので、筋肉が凝り固まっているようです。 | |
・ | 오랫동안 신뢰했던 친구에게 발등을 찍혔다. |
長年信頼していた友達に裏切られた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
그동안(クドンアン) | その間、しばらくの間、これまで |
한동안(ハンドンアン) | しばらく、一時、当面のところ |
오랫동안(オレットンアン) | 長い間、長年 |
한참 동안(ハンタムットンアン) | しばらくの間、しばらく |
잠시 동안(チャムシ トンアン) | 少しの間、しばらく |
오랫동안 이야기하다(オレットンアン イヤギハダ) | 長い間話す、長時間話す |
미소녀(美少女) > |
강제적(強制的) > |
수표(小切手) > |
명찰(名札) > |
재일동포(在日コリアン) > |
소각로(焼却炉) > |
무한경쟁(無限競争) > |
찜통더위(蒸し暑さ) > |
선정(扇情) > |
키위(キウィ) > |
인생경기(すごく大事な試合) > |
수집(収集) > |
공공성(公共性) > |
탯줄(へその緒) > |
헌신짝(弊履) > |
운전자(運転者) > |
기지(基地) > |
눈가림(目隠し) > |
김장 김치(越冬用のキムチ) > |
신부(神父) > |
가격 경쟁(価格競争) > |
음정(音程) > |
호도하다(ごまかす) > |
습득물(拾い物) > |
사선(斜線) > |
만감(複雑な気分) > |
규범(規範) > |
지름길(近道) > |
바벨탑(バベルの塔) > |
통상적(通常の) > |