「間」は韓国語で「동안」という。
|
![]() |
・ | 명동 근처의 호텔에서 일주일 동안 묵을 거예요. |
明洞の近くのホテルに1週間泊まる予定です。 | |
・ | 오 년 동안 호주에 살았었어요. |
5年間、オーストラリアで暮らしていました。 | |
・ | 그녀는 3일 동안 사경을 헤매고서야 겨우 의식을 찾았다. |
彼女は三か月の間、死の境界をさまよって、やっと意識を取り戻した。 | |
・ | 연휴 동안 여행을 할 거예요. |
連休の間、旅行をします。 | |
・ | 휴가 동안 호텔에서 쉴 거예요. |
休暇の間、ホテルで休みます。 | |
・ | 헛구역질을 하는 동안 속이 조금 나아졌다. |
空えずきをしている間に、少し気分が良くなった。 | |
・ | 그들은 너무 오랜 시간 동안 생이별을 했다. |
彼らはあまりにも長い時間、生き別れになっていた。 | |
・ | 그는 생이별한 아버지를 오랫동안 그리워했다. |
彼は生き別れた父親を長い間恋しく思っていた。 | |
・ | 김장이란 겨울 동안 먹을 김치를 늦가을에서 초겨울에 걸쳐 담구는 것을 말한다. |
キムジャンとは、冬の間に食べるキムチを晩秋から初冬にかけて漬けこむことをいう。 | |
・ | 그는 오랫동안 일했는데 승진하지 못해 정말 딱해요. |
彼は長い間働いているのに昇進できなくて、本当に気の毒だ。 | |
・ | 오랫동안 밖에 있으면 동상에 걸릴 수 있어요. |
長時間外にいると、凍傷にかかることがあります。 | |
・ | 이 서비스는 한두 달 동안만 제공돼요. |
このサービスは1〜2ヵ月だけ提供されます。 | |
・ | 한두 달 동안 인턴십을 할 예정이에요. |
1〜2ヵ月間、インターンシップを行う予定です。 | |
・ | 오랫동안 사우나에 들어간 후 냉탕에 들어가면 기분이 좋아요. |
長時間サウナに入った後、水風呂に入ると気持ちが良いです。 | |
・ | 그는 생산직으로 오랫동안 일해 왔다. |
彼は生産職として長年働いてきた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
그동안(クドンアン) | その間、しばらくの間、これまで |
한동안(ハンドンアン) | しばらく、一時、当面のところ |
오랫동안(オレットンアン) | 長い間、長年 |
한참 동안(ハンタムットンアン) | しばらくの間、しばらく |
잠시 동안(チャムシ トンアン) | 少しの間、しばらく |
오랫동안 이야기하다(オレットンアン イヤギハダ) | 長い間話す、長時間話す |
방울(滴) > |
확장성(拡張性) > |
노면(路面) > |
참맛(本当の味) > |
농담(冗談) > |
이따위(こんな) > |
좌익(左翼) > |
경기(驚気) > |
스키판(スキー板) > |
사십 분(40分) > |
점(店) > |
성분(成分) > |
수습책(収拾策) > |
제초제(除草剤) > |
몰수패(没収試合の敗北) > |
기본요금(基本料金) > |
거죽(表面) > |
축제(祭) > |
무료(無料) > |
먹을거리(食べ物) > |
설명회(説明会) > |
응회암(凝灰岩) > |
숙소(宿泊先) > |
손버릇(手癖) > |
막냇동생(末っ子である弟や妹) > |
수년(数年) > |
직감(直感) > |
노후화하다(老朽化する) > |
초음파(超音波) > |
직장인(会社員) > |