사이の縮約形
|
![]() |
・ | 못 본 새 멋있어졌다. |
見ない間に格好よくなった。 | |
・ | 요즘 쉴 새도 없이 바빠요. |
最近、休む暇もないぐらい忙しいです。 | |
・ | 화장실 갈 새도 없이 바빠요. |
トイレに行く暇もなく忙しいですよ。 | |
・ | 바빠서 취미를 만들 새도 없어요. |
忙しくて趣味を作る暇なんかありません。 | |
・ | 밥 먹을 새도 없어서 하루 종일 굶다시피 했어요. |
食事をする暇もなくて一日中飢えそうでした。 |
증명사진(証明写真) > |
적(敵) > |
한구석(片隅) > |
오장(五臓) > |
알프레드 노벨(アルフレド・ノーベル.. > |
과찬(褒めすぎ) > |
관리자(管理者) > |