【게】の例文_301
<例文>
・
발 냄새가 신경 쓰이는 사람은 매일 신발을 청결하
게
유지하는 것이 중요해요.
足の臭いが気になる人は、毎日靴を清潔に保つことが重要です。
・
그의 발 냄새는 방에 있는 사람들을 불쾌하
게
했다.
彼の足の臭いは、部屋にいる人たちを不快にさせた。
・
발 냄새로 고민하는 사람은 비교적 젊은 여성에
게
많은 경향이 있습니다.
足のニオイに悩む人は比較的若い女性に多い傾向があります。
・
집중하다 보면 겨드랑이 냄새도 신경 쓰지 않
게
된다.
集中していると、わきが臭いも気にならなくなる。
・
공을 던질 때 그의 손끝은 힘차
게
구부러졌다.
ボールを投げるとき、彼の指先は力強く曲がった。
・
재즈 피아노를 연주할 때 그의 손가락은 경쾌하
게
건반을 두드렸다.
ジャズピアノを演奏するとき、彼の指は軽快に鍵盤を叩いた。
・
어둠 속에서 누군가의 발자국 소리가 복도를 배회하는 것이 들렸다.
暗闇の中、誰かの足音が廊下を徘徊しているのが聞こえた。
・
문이 닫히는 소리와 함께 누군가의 다급한 발걸음 소리가 계단을 내려가는 것이 들렸다.
ドアが閉まる音とともに、誰かの急いだ足音が階段を下りていくのが聞こえた。
・
눈이 쌓여 있으면 발소리가 더 울리
게
된다.
雪が積もっていると、足音がより響くようになる。
・
그의 발소리가 복도를 지나가는 것이 들렸다.
彼の足音が廊下を通り過ぎるのが聞こえた。
・
숲 속에서 발견한 족적은 크고 깊어 곰의 것이라고 생각되었다.
森の中で見つけた足跡は大きくて深く、熊のものだと思われた。
・
그녀는 느닷없이 나에
게
이별을 통보하고 런던으로 떠났다.
彼女は私に出し抜けに別れを通告しロンドンに旅立った。
・
그의 걸음걸이는 기민해서 목적지에 빠르
게
도달했어요.
彼の歩き振りは機敏であり、目的地に素早く到達しました。
・
의사는 환자에
게
혈당을 측정하기 위해 작은 주사기를 사용했습니다.
医師は患者に血糖値を測定するために小さな注射器を使用しました。
・
주사기를 세척한 후 사용하는 것이 중요합니다.
注射器を洗浄してから使用することが重要です。
・
수의사는 개에
게
백신을 접종하기 위해 주사기를 가져왔다.
獣医は犬にワクチンを接種するために注射器を持ってきた。
・
의사는 주사기를 사용하여 환자에
게
약을 투여했다.
医師は注射器を使って患者に薬を投与した。
・
약의 투여 스케줄을 지키는 것이 치료의 성패에 영향을 미친다.
薬の投与スケジュールを守ることが治療の成否に影響する。
・
약을 먹는 것에 거부감이 있는 환자에
게
는 다른 투여 방법을 검토할 수 있다.
薬を飲むことに抵抗がある患者には、別の投与方法を検討することができる。
・
의사는 환자에
게
매일같이 약을 투여한다.
医師は患者に毎日のように薬を投与する。
・
그 연예인은 가족과 더 많은 시간을 보내고 싶다며 갑작스럽
게
연예계를 은퇴했다.
あの芸能人は、家族ともっと多くの時間を過ごしたいと突然、芸能界を引退した。
・
위조품 판매는 엄격하
게
단속되고 있습니다.
偽造品の販売は厳しく取り締まられています。
・
그 나라의 축구를 강하
게
하기 위해서는 축구를 문화로 정착시킬 필요가 있습니다.
その国のサッカーを強くするためには、サッカーを文化として定着させる必要があります。
・
그의 연설에는 감사의 마음을 포함하여 청중에
게
감동을 주었습니다.
彼の演説には、感謝の気持ちを含めて、聴衆に感動を与えました。
・
일하는 사람에
게
는, 직장에 어울리는 차림새에 유의하는 것이 중요하다.
働く人にとって、職場にふさわしい身だしなみを心がけることは大切です。
・
그녀의 기질인 낙관주의가 그녀를 어려운 상황에서 벗어나
게
했다.
彼女の気質である楽観主義が、彼女を困難な状況から抜け出させた。
・
그의 기질인 냉정함이 그를 어려운 상황에서 벗어나
게
했다.
彼の気質である冷静さが、彼を難しい状況から逃れさせた。
・
그의 기질은 냉정하고 위기 상황에서도 침착하
게
행동한다.
彼の気質は冷静で、危機的な状況でも落ち着いて行動する。
・
그의 기질은 책임감이 강하고 일에 성실하
게
임한다.
彼の気質は責任感が強く、仕事に真面目に取り組む。
・
그녀의 기질은 밝고 사람들을 기운나
게
하는 힘을 가지고 있다.
彼女の気質は明るく、人々を元気づける力を持っている。
・
그녀의 성품은 쾌활해서 주위 사람들을 미소 짓
게
할 수 있다.
彼女の気性は陽気で、周囲の人々を笑顔にすることができる。
・
그의 성품은 겸손해서 결코 남에
게
상처를 주지 않는다.
彼の気性は控えめで、決して他人を傷つけることはない。
・
그녀의 품행은 다른 사람에
게
영향을 주고 모범이 되고 있다.
彼女の品行は他人に影響を与え、模範となっている。
・
그녀의 품행은 그녀의 가족과 친구들에
게
영향을 주고 있다.
彼女の品行は彼女の家族や友人に影響を与えている。
・
그의 행실은 그의 가족에
게
자부심을 주고 있다.
彼の行いは彼の家族に誇りを与えている。
・
그의 행실은 주위 사람들에
게
영향을 주고 있다.
彼の行いは周囲の人々に影響を与えている。
・
그의 행실은 칭찬할 만한 것이었다.
彼の行いは賞賛に値するものだった。
・
그녀는 자신의 무례한 언행을 참외하고 상대방에
게
사과했다.
彼女は自分の無礼な言動を悔い、相手に謝罪した。
・
그는 자수함으로써 피해자의 가족에
게
사과의 뜻을 표했습니다.
彼は自首することで、被害者の家族に謝罪の意を示しました。
・
그는 자신의 행동을 뉘우치고 피해자에
게
사과했다.
彼は自分の行いを悔いて、被害者に謝罪した。
・
남편은 자신의 짧은 생각을 뉘우치며 내
게
사과했다.
旦那は、自身の考えの浅はかさを反省し私に謝った。
・
그는 자신의 행위로 인해 타인에
게
폐를 끼친 것을 깊이 반성하지만 죄의식이 사라지지 않는다.
彼は自分の行為によって他人に迷惑をかけたことを深く反省しているが、罪の意識が消えない。
・
그의 자아는 자신의 신념을 강하
게
가지고 있습니다.
彼の自我は、自分の信念を強く持っています。
・
수필의 목적은 독자에
게
생각하
게
하거나 감동시키는 것입니다.
エッセーの目的は、読者に考えさせたり感動させたりすることです。
・
이 수필을 한 번 더 읽으면 다섯 번째 읽
게
된다.
このエッセーをもう一度読んだら、5回読んだことになる。
・
이 영화의 각본은 감독이 직접 쓴 것이다.
この映画の脚本は監督が直接使うものだ。
・
그 영화의 성공은 재능 있는 각본가의 힘에 의한 것이다.
その映画の成功は、才能ある脚本家の力によるものだ。
・
그 예술가 작품은 젊은 화가들에
게
영향을 미쳤다.
その芸術家の作品は若い画家に影響を与えた。
・
예술가들은 사람들에
게
희망과 깨달음을 안겨줄 의무를 지닌다.
芸術家たちは人々に希望と悟りを抱かせてくれる義務を持つ。
・
그의 인내력은 만나는 사람 모두에
게
영감을 줍니다.
彼の忍耐力は、会う人すべてにインスピレーションを与えます。
[<]
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
[>]
(
301
/434)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ