![]() |
・ | 고속도로에 자동차에 문제가 생기면 갓길에 세워야 한다. |
高速道路で自動車に問題が起きれば、路肩に止めなければならない。 | |
・ | 고속도로 건설로 인해 지역 교통망이 확대되었습니다. |
高速道路の建設により、地域の交通網が拡大しました。 | |
・ | 고속도로를 달릴 때는 시속 70마일로 달리고 있어요. |
高速道路を走るときは、時速70マイルで走っています。 | |
・ | 이 고속도로의 길이는 몇 마일입니까? |
このハイウェイの長さは何マイルですか? | |
・ | 차량 화재 때문에 고속도로가 일부 폐쇄되었습니다. |
車両火災のため、高速道路が一部閉鎖されました。 | |
・ | 고속도로에서 운전하다가 졸리는 것은 풍경이 변하지 않기 때문이다. |
高速道路を運転していると眠くなるのは、風景が変わらないからだ。 | |
・ | 긴 여행 도중에 그들은 고속도로 휴게소에서 휴식을 취합니다. |
長い旅行の途中、彼らは高速道路のサービスエリアで休憩します。 | |
・ | 트럭이 고속도로를 달리고 있습니다. |
トラックが高速道路を走っています。 | |
・ | 도주 중인 범인은 고속도로를 달려 경찰의 수사를 피하려고 했습니다. |
逃走中の犯人は高速道路を走り、警察の捜査をかわそうとしました。 | |
・ | 고속도로 무료화를 문제시하는 목소리도 있다. |
高速道路の無料化を問題視する声もある。 | |
・ | 충분한 차간 거리를 유지하고 고속도로를 안전하게 주행합시다. |
十分な車間距離を保って高速道路を安全に走行しましょう! | |
・ | 고속도로에 들어가기 전에 급유해야 해요. |
高速道路に入る前に給油しなければなりません。 | |
・ | 고속도로에서 차가 충돌했다. |
高速道路で車が衝突した。 | |
・ | 고속도로의 나들목과 분기점의 차이는 뭔가요? |
高速道路のインターチェンジとジャンクションの違いは何ですか? | |
・ | 추석 연휴를 맞아 고속도로는 차량이 밀리고 있습니다. |
秋夕の連休を迎え、高速道路では車が渋滞しています。 | |
・ | 근처에 고속도로가 지나간 후부터 그 동네는 활황을 띠게 되었다. |
近くに高速道路が通ってから、その町は活況を呈するようになった。 | |
・ | 고속도로 공사가 감독 관청의 인허가가 나오지 않아 계속 정체되고 있다. |
高速道路工事が、監督官庁の許認可が下りず足踏みを続けている。 | |
・ | 운전하다가 졸리면 고속도로 휴게소에 들러야 합니다. |
運転中眠くなったら、サービスエリアに入らなければなりません。 | |
・ | 고속도로에 검문소를 설치했다. |
高速道路に検問所を設置した。 | |
・ | 고속도로에서 차들이 씽씽 달리고 있다. |
高速道路で車がびゅんびゅん走っている。 | |
・ | 1970년 경부고속도로가 처음 개통되어 전국이 일일생활권이 됐다. |
1970年に京釜高速道路が初めて開通されて、全国が一日生活圏になった。 | |
・ | 고속도로에서 달리고 있는 순찰차를 추월해서는 안 된다. |
高速道路で走っているパトカーを追い越してはいけない。 | |
・ | 고속도로에서 갑자기 차를 멈췄습니다. |
高速道路でいきなり車を止めました。 | |
・ | 거북이 운전은 고속도로에서는 최저 속도 위반의 단속 대상이 되지만, 일반도로에서는 대상이 되지 않습니다. |
のろのろ運転は、高速道路では最低速度違反の取り締まり対象となりますが、一般道では対象になりません。 | |
・ | 고속도로에서 거북이 운전은 뒤차의 진로를 방해한다. |
高速道路でのろのろ運転は後ろの車の進路を妨害する。 | |
・ | 고속도로 요금소를 통과하다. |
高速道路の料金所を通過する。 | |
・ | 고속도로에서 타이어가 펑크났어. |
高速道路でタイヤがパンクしたよ。 | |
・ | 고속도로에서의 안전벨트 착용이 의무화되었다. |
高速道路でのシートベルト着用が義務化された。 | |
・ | 설 연휴에 고속도로 요금소의 통행료가 면제된다. |
旧正月の連休に高速道路料金所の通行料が免除される。 | |
・ | 시내 도로는 고속도로에 비해 복잡하고 돌발 상황이 많다. |
市内道路は、高速道路に比べて複雑で突発状況が多い。 | |
・ | 최근에 고속도로에서 대형사고가 속출하고 있다. |
ここ最近、高速道路での大きな事故が続出している。 |
1 2 |