・ | 불기소 처분의 결과를 공표했어요. |
不起訴処分の結果を公表しました。 | |
・ | 기업은 꼬리가 길면 밟힌다는 것을 두려워하여 조기에 부정을 공표했다. |
企業は尻尾が長いと踏まれることを恐れ、早期に不正を公表した。 | |
・ | 감정가가 공표되었기 때문에 매각을 정식으로 결정했습니다. |
鑑定価格が公表されたため、売却を正式に決めました。 | |
・ | 그녀의 파면 이유는 공표되지 않았습니다. |
彼女の罷免理由は公表されませんでした。 | |
・ | 주주 총회의 의제가 공표되었습니다. |
株主総会の議題が公表されました。 | |
・ | 회계 연도의 수지 보고서가 공표되었습니다. |
会計年度の収支報告書が公表されました。 | |
・ | 긴급 공지가 공표되었습니다. |
緊急のお知らせが公表されました。 | |
・ | 대규모 사기 사건의 전말을 수사 당국이 공표했습니다. |
大規模な詐欺事件の顛末を捜査当局が公表しました。 | |
・ | 경찰이 범죄자 체포 후 전말을 공표했습니다. |
警察が犯罪者の逮捕後、顛末を公表しました。 | |
・ | 신제품의 테스트 결과가 공표되었습니다. |
新製品のテスト結果が公表されました。 | |
・ | 교육 동향에 관한 보고서가 공표되었습니다. |
教育の動向に関する報告書が公表されました。 | |
・ | 선거 결과가 공표되면 새로운 정권의 탄생이 초읽기에 들어갑니다. |
選挙の結果が公表されると、新しい政権の誕生が秒読みに入る。 | |
・ | 이 비밀이 세상에 공표되면 시장의 목이 날아갈 것이다. |
この秘密が世間に公表されれば市長の首が飛ぶはずだ。 | |
・ | 정부가 올해 3월에 실태 조사 결과를 공표했습니다. |
政府がことしの三月に実態調査の結果を公表しております。 | |
・ | 배당 예상치를 공표하고 있다. |
配当の予想値を公表している。 | |
・ | 지금은 공표할 수 없다. 왜냐하면 검토 중이기 때문이다. |
今は公表できない。なぜなら、まだ検討中だからだ。 | |
・ | 세상에 사실을 공표하다. |
世間に事実を公表する。 | |
・ | 문서를 외부에 공표하다. |
文書を外部へ公表する。 | |
・ | 징계 처분을 공표하다. |
懲戒処分を公表する。 | |
・ | 선거 결과를 공표하다. |
選挙結果を公表する。 | |
・ | 정부가 통계를 공표하다. |
政府が統計を公表する。 | |
・ | 단답식 시험의 문제와 정잡을 공표했습니다. |
短答式試験の問題と正解を公表しました。 | |
・ | 입찰 실시 후에 가격을 공표한다. |
入札実施後に価格を公表する。 | |
・ | 시는 연 2회 재정 상황을 공표하고 있습니다. |
市は、年2回財政状況を公表しています。 | |
・ | 세계보건기구 (WHO)는 처음으로 치매 예방 지침을 만들어 공표했다. |
世界保健機関は、初となる認知症予防の指針を作り公表した。 | |
・ | 임원 보수가 1억 원을 넘는 경우는 금액이 공표됩니다. |
役員報酬が1億ウォンを超える場合は金額が公表されます。 | |
・ | 실기 시험 배점에 대해서는 공표되어 있지 않습니다. |
実技試験の配点については公表されていません。 | |
・ | 판매 촉진 계획을 고안하고 공표하는 것은 꽤 쉬웠다. |
販売促進計画を考案し、公表する事はかなり容易だった。 | |
・ | 본인이 공표하지 않는 한, 익명성이 확보되고 있습니다. |
本人が公表しない限りは、匿名性が確保されています。 | |
・ | 원안을 사전에 공표해 주민 여러분으로부터 의견을 여쭈겠습니다. |
原案を事前に公表し,住民の皆さんからご意見をうかがいます。 | |
・ | 가상통화 규제의 법률 초안을 공표했습니다. |
仮想通貨規制の法律の草案を公表しました。 |
1 |