・ |
기숙사 생활에도 익숙해졌고 친구도 두세 명 생겼어요. |
寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 |
・ |
발사된 로켓이 무사히 정상 구도 올랐다. |
発射されたロケットが無事に正常軌道に上がった。 |
・ |
남자친구가 군대에 가 있는 동안 고무신을 거꾸로 신는 여자친구도 많아요. |
彼氏が軍隊に行っている間に、入隊した彼氏を待てない彼女も多いんです。 |
・ |
친구도 없고 조금 외롭다. |
友達もなく少し寂しい。 |
・ |
당연한 욕구도 도가 지나치면 바람직하지 않아요. |
当たり前の欲求も度が過ぎると望ましくありません。 |
・ |
구구도 까먹다. |
九九を忘れる。 |
・ |
누구도 당신의 행복을 흠쳐간 적 없어요. |
誰もあなたの幸せを盗んだことなんてないです。 |
・ |
유엔 발족 이후 국제사회의 구도는 크게 변화하고 기능도 다양화하고 있다. |
国連発足以来、国際社会の構図は大きく変化し、機能も多様化している。 |
・ |
나이가 들고 육체가 퇴행하는 것은 누구도 막을 수 없다. |
歳をとって、肉体が衰えることは誰でも止めることはできない。 |
・ |
후계자 구도를 굳히다. |
後継者構図を確実にする。 |
・ |
구도란 이미지 내에서의 요소의 배치를 말합니다. |
構図とはイメージ内における要素の配置のことです。 |
・ |
구도는 그림을 그리기 시작할 때에 처음으로 생각해야할 요소입니다. |
構図は、絵を描き始める際に最初に考える要素です。 |
・ |
디자인의 임팩트를 좌우하는 것은 구도와 함께 색도 중요한 영향을 미친다. |
デザインのインパクトを左右するのは構図とともに色も重要な影響を与えます。 |
・ |
좋은 데생을 하기 위해서는 구도를 생각하는 것은 불가결합니다. |
いいデッサンをするために構図を考えることは不可欠です。 |
・ |
사진 촬영에 있어 구도는 매우 중요한 것입니다. |
写真撮影にとって構図はとても大切なものです。 |
・ |
누구도 당신의 인권을 뺏을 수 없습니다. |
誰もあなたの人権を奪うことはできません。 |
・ |
그 사실은 누구도 몰라요. |
あの事実は誰もわかりません。 |
・ |
이 집은 누구도 살지 않는다. |
この家には誰も住んでいない。 |
・ |
축구도 인생과 같이 사소한 것에서 승패가 갈린다. |
サッカーも人生と同じ、ちょっとしたことで勝敗が分かれる。 |
・ |
맨 어린이만 있고 어른은 누구도 없다. |
子供ばかりで、大人はだれもいない。 |
・ |
사람은 누구도 위험에 처하거나 불행해지고 싶지 않는다. |
人は誰しも、危険な目に遭ったり、不幸になったりしたくない。 |
・ |
내 친구 중에는 악기를 연주할 수 있는 친구도 있고 연주 할 수 없는 친구도 있다. |
私の友人には楽器が弾ける人もいるし、弾けない人もいる。 |