・ |
규제 완화 등을 통해 실물 경제를 활성화하는 정책이 필요합니다. |
規制緩和などを通じて、実態経済を活性化する政策が必要です。 |
・ |
글로벌 조세 회피처 규제에 합의했다. |
グローバルなタックス・ヘイブン規制に合意した。 |
・ |
첨단기술 분야 제품이 수출돼 군사용으로 전용되지 못하도록 규제하고 있다. |
先端技術分野の製品が輸出されて軍事用に転用されないよう規制している。 |
・ |
허위 과대 표시를 금지하고 벌칙을 마련하는 등 규제를 강화했다. |
虚偽・誇大な表示を禁止して、罰則を設けるなど規制を強化した。 |
・ |
한일 관계는 일본 정부의 수출규제 조처 이후 교착 국면을 벗어나지 못하고 있다. |
韓日関係は日本政府の輸出規制措置以降、膠着局面を抜け出せずにいる。 |
・ |
무분별한 부동산개발을 규제하고 있다. |
無分別な不動産開発を規制している。 |
・ |
규제가 엄격하게 이뤄진다고 보기는 어려워 실효성에 의문이 든다. |
規制が厳格に行われるとは思えず実効性に疑問がある。 |
・ |
기업들이 일을 벌이기 좋도록 규제 완화가 시급하다. |
企業が仕事を広げやすいよう規制緩和が急務だ。 |
・ |
자동차에 관한 규제완화 등에 대해 협의한 것으로 보입니다. |
自動車に関する規制緩和などに対して合意したものとみられます。 |
・ |
새로운 정부는 서비스업의 규제완화를 약속했다. |
新しい政府はサービス業の規制緩和を約束した。 |
・ |
규제를 철폐하다. |
規制を撤廃する。 |
・ |
수출 규제에 반발하다. |
輸出規制に反発する |
・ |
학생들이 규칙을 한 번 어겼기에 규제를 더 강화했다. |
学生たちが規則を一回破ったから、さらに規制を強化した。 |
・ |
규제를 해제하다. |
規制を解除する。 |
・ |
경제계는 법인세 인하와 노동 규제 등의 개혁이 선결이라고 주장하고 있다. |
経済界は法人税の引き下げと労働規制などの改革が先決だと主張している。 |
・ |
이전보다 그것에 관한 규제가 엄해졌다. |
以前より、それに関しての規制が厳しくなった。 |
・ |
동물 학대를 법으로 강력하게 규제해야한다. |
動物虐待を法律で強く規制すべきだ。 |
・ |
융자를 받을 때 엄격한 규제를 적용해, 주택 구입을 어렵게 하는 대책을 내놓았다. |
融資を受ける際に厳しい規制を適用し、住宅を購入することを難しくする対策を打ち出した。 |
・ |
가상통화 규제의 법률 초안을 공표했습니다. |
仮想通貨規制の法律の草案を公表しました。 |
・ |
정부는 가상화폐에 대한 투자금액과 자격을 제한하는 고강도 규제를 검토하고 있다. |
政府は、仮想通貨への投資金額と資格を制限する高強度の規制を検討している。 |
・ |
제한속도 규제를 위해 과속카메라가 설치됐다. |
制限速度の規制のため、取締カメラが設置された。 |