![]() |
・ | 근무시간은 줄었지만 임금 삭감은 없었다. |
勤務時間は減ったものの、賃金削減はなかった。 | |
・ | 근무 태도가 불성실해서 직원을 해고했다. |
勤務態度が不真面目だったので、社員を首にした。 | |
・ | 초고층 빌딩에서 근무하고 있어요. |
超高層ビルで勤めています。 | |
・ | 부친은 지방 관공서에 근무하고 있다. |
父親は地方の役所に勤めている。 | |
・ | 사전 투표는 선거일에 바쁜 사람들이나 교대 근무자에게 이상적인 선택지입니다. |
期日前投票は、選挙日に多忙な人々やシフト勤務者にとって理想的な選択肢です。 | |
・ | 근무 중 과실이 문제시되어 그는정직을 당했어요. |
勤務中の過失が問題視され、彼は停職処分を受けました。 | |
・ | 그는 전화 근무도 하고 있습니다. |
彼は電話での勤務も行っています。 | |
・ | 그는 월급 삭감에 반대하고 있지만, 근무는 계속합니다. |
彼は給料の削減に反対していますが、勤務は続けます。 | |
・ | 저의 근무 시간은 유연합니다. |
私の勤務時間は柔軟です。 | |
・ | 그녀는 육아와 일의 양립을 위해 유연한 근무 시간을 이용하고 있습니다. |
彼女は育児と仕事の両立のために柔軟な勤務時間を利用しています。 | |
・ | 저는 휴가 중에도 근무와 관련된 긴급한 문제에 대응하고 있습니다. |
私は休暇中も勤務に関連する緊急の問題に対応しています。 | |
・ | 그는 일주일에 두 번 재택근무를 하고 있습니다. |
彼は週に2回、在宅勤務を行っています。 | |
・ | 나는 사내 협력을 통해 근무 효율을 향상시켰습니다. |
私は社内での協力を通じて勤務の効率を向上させました。 | |
・ | 그는 장기간의 질병 요양을 위해 근무를 쉬고 있습니다. |
彼は長期間の病気療養のために勤務を休んでいます。 | |
・ | 저는 매일 근무 시간 외에 메일이나 전화로 일을 하고 있습니다. |
私は毎日の勤務時間外にメールや電話で仕事を行っています。 | |
・ | 그들은 원격 근무를 도입하여 효율성을 향상시켰습니다. |
彼らはリモート勤務を導入して、効率を向上させました。 | |
・ | 죄송하지만 저는 이곳에서의 근무를 마치게 되었습니다. |
申し訳ありませんが、私はこちらでの勤務を終えることになりました。 | |
・ | 다른 회사와 비교하면 근무 조건은 나쁘지 않아요. |
他の会社に比べたら、勤務条件は悪くないです。 | |
・ | 매일 근무하는 게 지겹지만 보람을 느낀다. |
毎日勤務するのは退屈だがやりがいを感じる。 | |
・ | 일에 대한 책임을 가지고 근무하고 있어요. |
仕事に対する責任を持って勤務しています。 | |
・ | 그들은 적절한 휴식 시간을 가지고 근무하고 있어요. |
彼らは適切な休憩時間を取って勤務しています。 | |
・ | 저는 회사 규칙에 따라 근무하고 있습니다. |
私は会社の規則に従って勤務しています。 | |
・ | 제가 이전에 근무했었던 직장에 술을 너무나 좋아했던 부장이 있었습니다. |
私が以前勤めていた職場には、お酒の大好きな部長がいました。 | |
・ | 남편과 같은 회사에서 근무하는 여성으로부터 아래와 같은 상담이 있었다. |
夫も同じ会社に勤務している女性から以下のような相談があった。 | |
・ | 저는 매일 같은 시간에 근무하고 있습니다. |
私は毎日同じ時間に勤務しています。 | |
・ | 그녀는 야간에만 근무합니다. |
彼女は夜間のみの勤務です。 | |
・ | 그는 장시간 근무하고 있어요. |
彼は長時間勤務しています。 | |
・ | 그들은 풀타임으로 근무하고 있습니다. |
彼らはフルタイムで勤務しています。 | |
・ | 월요일은 휴가이고 화요일부터 근무합니다. |
月曜日は休暇で、火曜日から勤務します。 | |
・ | 한국 부산 출신으로 유엔에서 근무했다. |
韓国の釜山出身で、国連で務めた。 | |
・ | 성실한 근무 자세가 평가받았습니다. |
真面目に勤務する姿勢が評価されました。 | |
・ | 대학을 졸업 후 25년 정도 같은 회사에서 근무해 왔습니다. |
大学を卒業してから25年ほど同じ会社に勤め続けてきました。 | |
・ | 그는 일주일에 3일만 근무하고 있어요. |
彼は週に3日間だけ勤務しています。 | |
・ | 그들은 교대로 근무하고 있습니다. |
彼らは交代で勤務しています。 | |
・ | 그녀는 주말에도 근무하고 있습니다. |
彼女は週末も勤務しています。 | |
・ | 그는 일주일에 5일간 근무하고 있습니다. |
彼は週に5日間勤務しています。 | |
・ | 저는 매일 9시부터 5시까지 근무합니다. |
私は毎日9時から5時まで勤務しています。 | |
・ | 저의 아버지는 구청에서 근무하고 있습니다. |
私の父は区役所に勤務しています。 | |
・ | 은행에서 근무하고 있습니다. |
銀行に勤めています。 | |
・ | 그녀는 원격근무를 요구했습니다. |
彼女はリモートワークを要求しました。 | |
・ | 간호사들은 근무 중에 정기적으로 휴식을 취합니다. |
看護師たちは勤務中に定期的に休憩を取ります。 | |
・ | 저는 지금껏 이 병원에서 8년간 간호사로서 근무했습니다. |
私は、これまで病院に8年間看護師として勤めてまいりました。 | |
・ | 감찰관은 직원들의 근무 태도를 평가했다. |
監察官は職員の勤務態度を評価した。 | |
・ | 화상회의를 통해 원격 근무자와 소통합니다. |
ビデオ会議を通じてリモートワーカーとコミュニケーションを取ります。 | |
・ | 검사의 신분은 공무원이기에 근무 시간은 정해져 있습니다. |
検事の身分は公務員ですので勤務時間は決まっています。 | |
・ | 근무 태도에 평가 기준을 마련해 두다. |
勤務態度に評価基準を設けておく。 | |
・ | 근무 태도가 나쁜 사원이 주의 지도를 따르지 않는다. |
勤務態度が悪い社員が注意指導に従わない。 | |
・ | 근무 태도가 나쁘다. |
勤務態度が悪い。 | |
・ | 너무 피곤해서 근무 중에 깜빡 졸고 말았다. |
疲れすぎて、勤務中にうとうとしてしまった。 | |
・ | 그 사람은 상장 기업에서 근무하고 있다. |
あの人は上場企業に勤めている。 |