・ | 승무원이 기내 안전 확인을 하고 있습니다. |
乗務員が機内の安全確認を行っております。 | |
・ | 이코노미석에서도 기내식이 맛있었어요. |
エコノミー席でも機内食がおいしかったです。 | |
・ | 비즈니스석 기내식이 매우 호화로웠습니다. |
ビジネス席の機内食が非常に豪華でした。 | |
・ | 착륙 전에 기내 방송이 있었습니다. |
着陸前に機内アナウンスがありました。 | |
・ | 착륙 후 기내에서 바깥 경치를 즐겼습니다. |
着陸後、機内から外の景色を楽しみました。 | |
・ | '비행기 모드'를 이용하여 기내에서 이용이 가능합니다. |
'飛行機モード」を利用して機内での利用が可能です。 | |
・ | 탑승자가 많아서 기내는 혼잡합니다. |
搭乗者が多いため、機内は混雑しています。 | |
・ | 수하물은 하나는 맡기고 하나는 기내로 가지고 갈게요. |
手荷物は、1つは預けて1つは機内に持ち込みます。 | |
・ | 수하물을 기내에 두고 와 버렸어요. |
手荷物を機内に置いて来てしまいました。 | |
・ | 국제선 기내에서 영화를 봤어요. |
国際線の機内で映画を見ました。 | |
・ | 기장이 기내 방송으로 인사를 했어요. |
機長が機内アナウンスで挨拶をしました。 | |
・ | 탑승객이 기내식을 즐긴다. |
搭乗客が機内食を楽しむ。 | |
・ | 탑승객이 기내에서 영화를 본다. |
搭乗客が機内で映画を見る。 | |
・ | 기내에서 탑승객이 좌석을 찾고 있다. |
機内で搭乗客が座席を探している。 | |
・ | 기내는 큰 소리를 내면서 요동쳤다. |
機内は大きな音をたてながら激しく揺れる。 | |
・ | 비행 시에 안전벨트를 매라는 기내 방송이 들려왔다. |
飛行の時、シートベルトを締しめてくださいという機内放送が聞こえた。 | |
・ | 영상에는 심하게 흔들리는 기내의 혼란한 상황이 나오고 있다. |
映像には激しく揺れる機内の混乱した様子が映っていた。 | |
・ | 기내 통로에 짐이 놓여 있습니다. |
機内の通路に荷物が置かれています。 | |
・ | 기내 천장에서 냉방이 나오고 있어요. |
機内の天井から冷房が出ています。 | |
・ | 기내 승객들이 기내식을 즐기고 있습니다. |
機内の乗客が機内食を楽しんでいます。 | |
・ | 기내 승객이 기내 잡지를 읽고 있습니다. |
機内の乗客が機内誌を読んでいます。 | |
・ | 기내 승객이 마스크를 착용하고 있습니다. |
機内の乗客がマスクを着用しています。 | |
・ | 기내 모니터에 비행 경로가 표시됩니다. |
機内のモニターから飛行経路が表示されます。 | |
・ | 기내의 각 좌석에는 안전벨트가 있습니다. |
機内の各席には安全ベルトがあります。 | |
・ | 기내 창문에서 아름다운 경치가 보입니다. |
機内の窓から美しい景色が見えます。 | |
・ | 기내 식사가 제공되었습니다. |
機内の食事が提供されました。 | |
・ | 기내용 가방을 샀어요. |
機内持ち込み用のカバンを買いました。 | |
・ | 면세품을 기내에서 판매하나요? |
免税品を機内販売していますか。 | |
・ | 기내에서 쾌적하게 보내는 방법이나 편리한 아이템을 알려주세요. |
機内で快適に過ごせる方法や便利なアイテムを教えてください。 | |
・ | 이 가방은 기내로 가지고 들어갈 거예요. |
このバックは機内に持ち込みます。 | |
・ | 이거 기내로 들고 탈 수 있나요? |
これは機内に持ち込めますか? | |
・ | 이 가방은 기내로 가지고 가도 되나요? |
このかばんは機内に持って行っていいですか。 | |
・ | 승객들이 비행기 내에서 기내식을 즐기고 있습니다. |
乗客が飛行機内で機内食を楽しんでいます。 | |
・ | 항공사는 기내식 개선에 힘쓰고 있습니다. |
航空会社は、機内食の改善に取り組んでいます。 | |
・ | 항공사는 새로운 기내 엔터테인먼트 시스템을 도입했습니다. |
航空会社は、新しい機内エンターテイメントシステムを導入しました。 | |
・ | 항공기가 기내식을 제공하고 있다. |
航空機が機内食の提供を行っている。 | |
・ | 항공기가 기내 안전을 확보하기 위해 비상 착륙했다. |
航空機が機内の安全を確保するために緊急着陸した。 | |
・ | 추락 직전의 기내 영상을 발견했다. |
墜落直前の機内映像を発見した。 | |
・ | 기내식은 어느 항공사가 맜있어요? |
機内食はどの航空会社がおいしいでしょうか。 | |
・ | 기내에서는 휴대폰이나 전자기기를 꺼 주세요. |
機内では携帯電話や電子機器を消してください。 | |
・ | 탑승한 비행기가 늦은 것을 기장에 의한 기내 안내 방송으로 전달하다. |
搭乗した飛行機が遅れていることを機長による機内アナウンスで伝える。 | |
・ | 비행기가 심하게 흔들린 후에 기내 안내 방송이 흘러나왔다. |
飛行機が激しく揺れた後、機内アナウンス流れた。 | |
・ | 항공법에 의해서 기내로의 반입이 금지되어 있는 것도 있습니다. |
航空法によって機内への持ち込みが禁止されているものがあります。 | |
・ | 액체물의 기내 반입에는 제한이 있습니다. |
液体物の機内持ち込みには制限がございます。 | |
・ | 수하물의 기내 반입에는 무게와 사이즈에 각각 제한이 있습니다. |
手荷物の機内持ち込みには重さやサイズにそれぞれ制限がございます。 | |
・ | 위험물은 기내에 반입할 수 없습니다. |
危険品は機内に搬入できません。 | |
・ | 면세품을 기내서 판매하고 있습니까? |
免税品の機内販売をしていますか? | |
・ | 액체물의 기내 반입이 제한되어 있습니다. |
液体物の機内持ち込みには制限がございます |
1 |