・ | 이 일기장은 추억이 많이 담겨있습니다. |
この日記帳は思い出がたくさん詰まっています。 | |
・ | 이 일기장을 몇 년째 계속 쓰고 있어요. |
この日記帳を何年も使い続けています。 | |
・ | 일기장에 매일 일어나는 일을 쓰고 있어요. |
日記帳に日々の出来事を書いています。 | |
・ | 일기장 페이지가 얼마 남지 않았어요. |
日記帳のページが残り少なくなりました。 | |
・ | 어릴 적 일기장을 발견했어요. |
子どもの頃の日記帳が見つかりました。 | |
・ | 심플한 일기장을 찾고 있어요. |
シンプルな日記帳を探しています。 | |
・ | 이 일기장은 특별한 추억이 담겨 있습니다. |
この日記帳は特別な思い出が詰まっています。 | |
・ | 일기장에 감사의 마음을 적었어요. |
日記帳に感謝の気持ちを書きました。 | |
・ | 일기장이 슬슬 꽉 찰 것 같아요. |
日記帳がそろそろいっぱいになりそうです。 | |
・ | 옛날 일기장을 다시 읽었습니다. |
昔の日記帳を読み返しました。 | |
・ | 이 일기장은 디자인이 귀엽네요. |
この日記帳はデザインが可愛いですね。 | |
・ | 멋진 일기장을 선물로 받았습니다. |
素敵な日記帳をプレゼントでいただきました。 | |
・ | 새 일기장을 샀어요. |
新しい日記帳を買いました。 | |
・ | 일기장엔 과거의 일상이 페이지마다 생생하게 기록되어 있다. |
日記帳には過去の日常がページ毎に生々しく記録されていた。 | |
・ | 일상을 꼼꼼히 기록한 일기장을 잃어버렸다. |
日常を詳しく記録した日記帳を失くした。 | |
・ | 일기장에 비밀이 숨겨져 있습니다. |
日記帳に秘密が隠れています。 | |
・ | 아내의 일기장을 봐버렸어요. |
妻の日記帳を見てしまったんです。 | |
・ | 초대형 경기장이 만원이었어요. |
超大型のスタジアムが満員でした。 | |
・ | 아파트 부지 내에 쓰레기장이 있습니다. |
アパートの敷地内にゴミ置き場があります。 | |
・ | 쾌승 순간에 경기장이 분위기가 고조되었습니다. |
快勝の瞬間に、スタジアムが盛り上がりました。 | |
・ | 새로운 경기장에는 쾌적한 관람석이 있습니다. |
新しいスタジアムには快適な観覧席があります。 | |
・ | 경기장 관람석은 미리 예약이 필요합니다. |
競技会の観覧席は事前に予約が必要です。 | |
・ | 하프타임 동안 경기장 안은 북적거렸습니다. |
ハーフタイムの間に、スタジアム内は賑やかでした。 | |
・ | 선수촌에서 경기장으로 가는 것은 편리합니다. |
選手村から競技会場へのアクセスは便利です。 | |
・ | 패럴림픽 경기장의 설비가 잘 갖춰져 있습니다. |
パラリンピックの競技会場の設備が充実してきています。 | |
・ | 패럴림픽 경기장에서 봉사활동을 했어요. |
パラリンピックの競技会場でボランティア活動をしました。 | |
・ | 모기장이 효과적으로 모기를 막아줍니다. |
蚊帳が効果的に蚊を防ぎます。 | |
・ | 모기장 안에서 편안하게 지냈어요. |
蚊帳の中で快適に過ごしました。 | |
・ | 모기장을 사용하면 모기에 물리지 않아요. |
蚊帳を使うと蚊に刺されません。 | |
・ | 모기장을 캠프에 지참했어요. |
蚊帳をキャンプに持参しました。 | |
・ | 모기장을 수리해서 재사용했어요. |
蚊帳を修理して再利用しました。 | |
・ | 모기장 그물이 찢어졌어요. |
蚊帳の網が破れてしまいました。 | |
・ | 모기장을 사용해서 편안하게 잘 수 있었어요. |
蚊帳を使って、快適に眠れました。 | |
・ | 모기장을 침실에 걸었어요. |
蚊帳を寝室に掛けました。 | |
・ | 말라리아를 막기 위한 모기장이 필요합니다. |
マラリアを防ぐための蚊帳が必要です。 | |
・ | 기장의 조종으로 비행기는 순조롭게 날고 있습니다. |
機長の操縦で飛行機は順調に飛んでいます。 | |
・ | 승객들은 기장의 냉정한 대응에 안심했습니다. |
乗客たちは機長の冷静な対応に安心しました。 | |
・ | 기장은 무사히 활주로에 착륙했습니다. |
機長は無事に滑走路へ着陸しました。 | |
・ | 기장은 안전 확인을 마치고 이륙 허가를 받았습니다. |
機長が安全確認を終えて、離陸許可を得ました。 | |
・ | 기장의 지시로 산소마스크가 내려왔어요. |
機長の指示で酸素マスクが降りてきました。 | |
・ | 기장은 승객에게 지연 이유를 설명했습니다. |
機長は乗客に遅延の理由を説明しました。 | |
・ | 기장은 비행 전에 기체를 꼼꼼히 체크했습니다. |
機長はフライトの前に機体を入念にチェックしました。 | |
・ | 그는 젊은 나이에 기장으로 승진했습니다. |
彼は若くして機長に昇進しました。 | |
・ | 기장이 항공사 홍보로 미디어에 출연했습니다. |
機長が航空会社の広報としてメディアに出演しました。 | |
・ | 악천후 속에서 기장은 신중하게 비행했습니다. |
悪天候の中、機長は慎重に飛行しました。 | |
・ | 기장은 고도를 높이도록 지시했습니다. |
機長は高度を上げるように指示しました。 | |
・ | 기장은 엔진의 이상음을 확인했습니다. |
機長はエンジンの異常音を確認しました。 | |
・ | 기장은 승객의 안전을 최우선으로 생각하고 있습니다. |
機長は乗客の安全を最優先に考えています。 | |
・ | 부조종사는 기장에게 긴급사태를 보고했습니다. |
副操縦士は機長に緊急事態を報告しました。 | |
・ | 기장은 승객에게 비행 시간을 알렸습니다. |
機長は乗客に飛行時間を知らせました。 |