【기장】の例文

<例文>
기장에서 낙마하는 경우가 증가하고 있습니다.
競技場で落馬するケースが増加しています。
어제 낙마하는 사고가 경기장에서 발생했어요.
昨日、落馬する事故が競技場で発生しました。
이 일기장은 추억이 많이 담겨있습니다.
この日記帳は思い出がたくさん詰まっています。
이 일기장을 몇 년째 계속 쓰고 있어요.
この日記帳を何年も使い続けています。
기장에 매일 일어나는 일을 쓰고 있어요.
日記帳に日々の出来事を書いています。
기장 페이지가 얼마 남지 않았어요.
日記帳のページが残り少なくなりました。
어릴 적 일기장을 발견했어요.
子どもの頃の日記帳が見つかりました。
심플한 일기장을 찾고 있어요.
シンプルな日記帳を探しています。
이 일기장은 특별한 추억이 담겨 있습니다.
この日記帳は特別な思い出が詰まっています。
기장에 감사의 마음을 적었어요.
日記帳に感謝の気持ちを書きました。
기장이 슬슬 꽉 찰 것 같아요.
日記帳がそろそろいっぱいになりそうです。
옛날 일기장을 다시 읽었습니다.
昔の日記帳を読み返しました。
이 일기장은 디자인이 귀엽네요.
この日記帳はデザインが可愛いですね。
멋진 일기장을 선물로 받았습니다.
素敵な日記帳をプレゼントでいただきました。
새 일기장을 샀어요.
新しい日記帳を買いました。
기장엔 과거의 일상이 페이지마다 생생하게 기록되어 있다.
日記帳には過去の日常がページ毎に生々しく記録されていた。
일상을 꼼꼼히 기록한 일기장을 잃어버렸다.
日常を詳しく記録した日記帳を失くした。
기장에 비밀이 숨겨져 있습니다.
日記帳に秘密が隠れています。
아내의 일기장을 봐버렸어요.
妻の日記帳を見てしまったんです。
초대형 경기장이 만원이었어요.
超大型のスタジアムが満員でした。
아파트 부지 내에 쓰레기장이 있습니다.
アパートの敷地内にゴミ置き場があります。
쾌승 순간에 경기장이 분위기가 고조되었습니다.
快勝の瞬間に、スタジアムが盛り上がりました。
새로운 경기장에는 쾌적한 관람석이 있습니다.
新しいスタジアムには快適な観覧席があります。
기장 관람석은 미리 예약이 필요합니다.
競技会の観覧席は事前に予約が必要です。
하프타임 동안 경기장 안은 북적거렸습니다.
ハーフタイムの間に、スタジアム内は賑やかでした。
선수촌에서 경기장으로 가는 것은 편리합니다.
選手村から競技会場へのアクセスは便利です。
패럴림픽 경기장의 설비가 잘 갖춰져 있습니다.
パラリンピックの競技会場の設備が充実してきています。
패럴림픽 경기장에서 봉사활동을 했어요.
パラリンピックの競技会場でボランティア活動をしました。
기장이 효과적으로 모기를 막아줍니다.
蚊帳が効果的に蚊を防ぎます。
기장 안에서 편안하게 지냈어요.
蚊帳の中で快適に過ごしました。
기장을 사용하면 모기에 물리지 않아요.
蚊帳を使うと蚊に刺されません。
기장을 캠프에 지참했어요.
蚊帳をキャンプに持参しました。
기장을 수리해서 재사용했어요.
蚊帳を修理して再利用しました。
기장 그물이 찢어졌어요.
蚊帳の網が破れてしまいました。
기장을 사용해서 편안하게 잘 수 있었어요.
蚊帳を使って、快適に眠れました。
기장을 침실에 걸었어요.
蚊帳を寝室に掛けました。
말라리아를 막기 위한 모기장이 필요합니다.
マラリアを防ぐための蚊帳が必要です。
기장의 조종으로 비행기는 순조롭게 날고 있습니다.
機長の操縦で飛行機は順調に飛んでいます。
승객들은 기장의 냉정한 대응에 안심했습니다.
乗客たちは機長の冷静な対応に安心しました。
기장은 무사히 활주로에 착륙했습니다.
機長は無事に滑走路へ着陸しました。
기장은 안전 확인을 마치고 이륙 허가를 받았습니다.
機長が安全確認を終えて、離陸許可を得ました。
기장의 지시로 산소마스크가 내려왔어요.
機長の指示で酸素マスクが降りてきました。
기장은 승객에게 지연 이유를 설명했습니다.
機長は乗客に遅延の理由を説明しました。
기장은 비행 전에 기체를 꼼꼼히 체크했습니다.
機長はフライトの前に機体を入念にチェックしました。
그는 젊은 나이에 기장으로 승진했습니다.
彼は若くして機長に昇進しました。
기장이 항공사 홍보로 미디어에 출연했습니다.
機長が航空会社の広報としてメディアに出演しました。
악천후 속에서 기장은 신중하게 비행했습니다.
悪天候の中、機長は慎重に飛行しました。
기장은 고도를 높이도록 지시했습니다.
機長は高度を上げるように指示しました。
기장은 엔진의 이상음을 확인했습니다.
機長はエンジンの異常音を確認しました。
기장은 승객의 안전을 최우선으로 생각하고 있습니다.
機長は乗客の安全を最優先に考えています。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ