【답답하다】の例文_2

<例文>
이해가 안 돼서 답답해요.
理解できなくてもどかしいです。
그런 얘기를 들으면 답답해져요.
そういう話を聞くともどかしくなります。
외국인과는 말이 통하지 않아 답답해요.
外国人とは言葉が通じなくてもどかしいです。
답답해서 미치겠다.
もどかしくておかしくなりそう。
기억이 안나서 답답하네.
なかなか思い出せなくてもどかしいね。
속이 터질 것 같이 답답하다.
胸がはち切れるほどもどかしい。
답보 상태로 답답한 심정을 토로할 길이 없네요.
今一の状態でもどかしい心情を吐露する術がないんです。
답답함을 토로했다.
もどかしさを吐露した。
그렇지 않아도 집에만 있기 답답하던 차였다.
ただでさえ家にばかりいるのがダルかったところだった。
분실한 서류를 찾을 방법이 없어 답답하다.
紛失した書類を探す方法がなくていらいらする。
의원들의 무책임한 발언에 답답함을 감추지 못한다.
議員の無責任な発言に、苛立ちを隠せない。
열기가 차서 답답할 정도로 더운 느낌이 든다.
熱気が満ちて息苦しい程度の熱い感じがする。
그녀는 마음껏 수다를 떨 상대가 없어 무척 답답했다.
彼女は心おきなくおしゃべりをする相手がいなくて、とても心苦しかった。
주말에 빈둥빈둥 집에 있자니 답답하고 외출하자니 귀찮아요.
週末にぶらぶらと家にいるには退屈だし、外出すしようと思うと面倒です。
체한 것 같이 가슴이 답답해요.
胃もたれしたように胸が苦しいです。
백신을 접종하고 나서 가슴 통증과 답답함, 호흡곤란 등의 증상이 나타났다.
ワクチンの接種を受けてから、胸の痛みや息苦しさ、呼吸困難などの症状が現れた。
그녀의 이름이 떠오를락 말락해 정말 답답하네요.
彼女の名前がここまで出てるのに出なくてもどかしい。
그는 말귀를 못 알아들어서 답답하다 못해 속이 터질 것 같아요.
彼は飲み込みが遅いので、じれったいのを通り越してイライラしそうです。
그는 좀 답답한 면이 없지 않지만 꽁한 사람은 아니에요.
彼は、少しまどろっこしい面がなくはないですが、度量の狭い人ではありません。
방 공기가 답답해 공기청정제를 뿌렸다.
部屋の空気が息苦しくて、空気清浄剤をまいた。
1 2 
(2/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ