・ | 그들의 연애 스토리는 흥미진진하다. |
彼らの恋愛ストーリーは興味深々だ。 | |
・ | 야구를 관전하다. |
野球を観戦する。 | |
・ | 야구를 하다. |
野球をする。 | |
・ | 도루를 허용하다. |
盗塁を許す。 | |
・ | 옷을 세탁기로 세탁하다. |
服を洗濯機で洗濯する。 | |
・ | 국고에 수납하다. |
国庫に収納する。 | |
・ | 공과금을 은행에서 수납하다. |
公共料金を銀行で収納した。 | |
・ | 옷을 옷장에 수납하다. |
服をダンスに収納する。 | |
・ | 사람에 따라서 어떤 주택이 쾌적하다고 느끼는가는 다릅니다. |
人によってどの様な住宅が快適だと感じるのかは違います。 | |
・ | 금괴를 밀수하다. |
金塊を密輸する。 | |
・ | 이 가게의 라면은 멸치향이 풍부하다. |
この店のラーメンは煮干しの香りが豊かだ。 | |
・ | 이 우동집 국물은 멸치 맛이 진하다. |
このうどん屋のスープは煮干しの味が濃厚だ。 | |
・ | 특권을 박탈하다. |
特権を剥奪する。 | |
・ | 권한을 박탈하다. |
権限を剥奪する。 | |
・ | 권리를 박탈하다. |
権利を剥奪する。 | |
・ | 자격을 박탈하다. |
資格を剥奪する。 | |
・ | 국가가 번영하다. |
国家が繁栄する。 | |
・ | 새로운 장사를 시작할 때는 시장 규모부터 생각하다. |
新しい商売に乗り出すとき、市場規模から考える。 | |
・ | 장사가 번창하다. |
商売が繁盛する | |
・ | 장사를 하다. |
商売をする。 | |
・ | 저작권을 침해하다. |
著作権を侵害する。 | |
・ | 지적재산권을 침해하다. |
知的財産権を侵害する。 | |
・ | 법률을 위반하지 않도록 주의하다. |
法律に違反しないように注意する。 | |
・ | 법적으로 유효하다고 승인하다. |
法的に有効だと承認する。 | |
・ | 이 규칙들은 향후 5년간 유효하다. |
これらの規則は今後5年間有効である。 | |
・ | 이 기차표는 3일간 유효하다. |
この電車の切符は3日間有効だ。 | |
・ | 법적인 문제 해결을 변호사에게 의뢰하다. |
法的な問題の解決を弁護士に依頼する。 | |
・ | 법적 조치를 강구하다. |
法的措置を講じる。 | |
・ | 법적 조치를 취하다. |
法的措置を取る。 | |
・ | 경제는 순조롭지만 경기후퇴의 징후가 역력하다. |
経済は順調だが、景気後退の兆候が見え隠れしている。 | |
・ | 메일 수신을 거부하다. |
メールの受信を拒否する。 | |
・ | 제안을 거부하다. |
提案を拒否する。 | |
・ | 되풀이해서 강조하다. |
繰り返して強調する。 | |
・ | 상체를 단련하다. |
上半身を鍛える。 | |
・ | 오기가 강하다. |
負けん気が強い。 | |
・ | 조리가 정연하다. |
理屈が整然としている。 | |
・ | 논리가 정연하다. |
論理が整然としている。 | |
・ | 은근히 자기 자랑을 하다. |
自慢話をちらつかせる。 | |
・ | 이 지역의 관광업은 세계적으로 유명하다. |
この地域の観光業は世界的に有名だ。 | |
・ | 보조금을 교부하다. |
補助金を交付する。 | |
・ | 보조금을 신청하다. |
補助金を申請する。 | |
・ | 그녀의 손은 부드럽고 따뜻하다. |
彼女の手は柔らかくて温かい。 | |
・ | 그의 손글씨는 특이하다. |
彼の手書きの字は変わっている。 | |
・ | 깨끗이 사과하다. |
潔く謝る。 | |
・ | 깨끗이 포기하다. |
潔く諦める。 | |
・ | 그녀는 노트를 깨끗이 써서 보기 편하다. |
彼女のノートはきれいに書かれていて見やすい。 | |
・ | 기대를 배신하다. |
期待を裏切る。 | |
・ | 동지를 배반하다. |
仲間を裏切る。 | |
・ | 조국을 배반하다. |
祖国を裏切る。 | |
・ | 믿음이 독실하다. |
信仰心が篤い。 |