【뒤지다】の例文

<例文>
그녀는 립스틱을 꺼내려고 가방 속을 뒤졌다.
彼女は口紅を出そうとしてバッグの中を探った。
굶주린 개가 쓰레기통을 뒤지고 있었다.
飢えた犬がゴミ箱を漁っていた。
그의 순발력은 누구에게도 뒤지지 않아요.
彼の瞬発力は誰にも負けません。
그의 기량은 누구에게도 뒤지지 않아요.
彼の技量は誰にも負けません。
나이는 먹었어도 의욕만큼은 누구에게 뒤지지 않습니다.
年をとってるけど、やる気だけは負けないです。
그녀의 관록은 누구에게도 뒤지지 않는다.
彼女の貫禄は誰にも負けない。
마당 구석구석을 뒤졌다.
庭の隅々を探した。
그는 집안 구석구석을 뒤졌다.
彼は家の隅々を探した。
샅샅이 뒤졌으나 아직 찾지 못했다.
くまなく探したがまだ見つからない。
그는 방을 샅샅이 뒤졌다.
彼は部屋をくまなく探し回った。
선반 속을 샅샅이 뒤지다.
棚の中をくまなく探る。
뜰을 샅샅이 뒤졌다.
庭をくまなく探した。
샅샅이 뒤졌지만 소용이 없었다.
くまなく探索したが無駄だった。
온 집안을 샅샅이 뒤졌다.
家中をくまなく探した。
샅샅이 뒤졌으나 찾을 수 없었다.
くまなく探したが見つからなかった。
군인들은 건물을 샅샅이 뒤졌다.
兵士たちは建物をくまなく調べた。
경찰은 사무실을 구석구석까지 샅샅이 뒤졌다.
警察は事務所を隅々までもれなく調べた。
형사는 용의자의 집안을 샅샅이 뒤졌다.
刑事は容疑者の家の中を漏れなく調べた。
방대한 분량의 공문서를 샅샅이 뒤졌다.
膨大な量の公文書も読みあさった。
샅샅이 뒤지다.
くまなく物色する。
돌아오니 도둑이 집을 뒤진 흔적이 있었다.
帰ったら、空き巣に家の中を物色された痕跡があった。
중요한 서류가 없어져 쓰레기통까지 뒤졌다.
重要な書類がなく、ごみ箱までくまなく探した。
그의 피자는 본고장 이탈리아의 맛에 뒤지지 않는다.
彼のピザは本場のイタリアの味に負けない。
여론조사에서 내가 지지하는 후보가 현 시장에게 5% 정도 뒤지고 있다.
世論調査で、ぼくの支持する候補が現市長に5%ぐらい差を付けられている。
헌 책방과 헌 옷 가게를 뒤지는 것을 좋아합니다.
古本屋と古着屋をあさるのが好きです。
그 저널리스트는 추문을 뒤져 명성을 얻었다.
そのジャーナリストは醜聞をあさって名声を得た。
보따리를 풀어 뒤져봤다.
包みを開けくまなく探してみた。
캐비넷에서 자료를 뒤졌다.
キャビネットで資料を探した。
중학교 졸업 앨범을 뒤져봤는데, 그런 사람은 없었어.
中学校の卒業アルバムをめくってみたんだけど、あんな子はいなかったよ。
방안을 샅샅이 뒤졌다.
部屋中をくまなく探した。
가방을 뒤지다.
カバンの中をさがす。
호주머니를 뒤지다.
ポケットをくまなくさがす。
세 골이나 뒤지고 있어서 이기는 건 힘들 것 같네요.
3ゴールも遅れていますから、勝つのは難しいではないでしょうか。
어떤 누구에게도 뒤지지 않는다.
どんな人にも引けを取らない。
그는 라이벌에 비해 뒤지지 않는다.
彼はライバルに比べ引けを取らない。
가격도 싸지만 품질 면에서도 다른 회사에 뒤지지 않습니다.
価格も安いけど品質の面でも他社に負けません。
그에게 뒤지지 않도록 열심히 하겠습니다.
彼に遅れないように努力します。
가격과 품질 면에서는 뒤지지 않습니다.
価格と品質の面では負けません。
형을 골탕 먹일기 위해 형의 컴퓨터를 뒤졌다.
兄をこらしめる方法を探そうと、兄のコンピュータを調べた。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ