・ |
매매가을 저렴하게 설정하면, 더 잘 팔립니다. |
売買価格を安く設定すると、売れやすくなります。 |
・ |
매매가는 지역의 경제 상황에 영향을 받습니다. |
売買価格は地域の経済状況に影響されます。 |
・ |
매매가가 적정하지 않으면, 거래가 성사되지 않습니다. |
売買価格が適正でないと、取引が成立しません。 |
・ |
토지의 매매가는 위치에 따라 크게 다릅니다. |
土地の売買価格は、場所によって大きく異なります。 |
・ |
주식의 매매가는 매일 변동하고 있습니다. |
株式の売買価格は日々変動しています。 |
・ |
부동산의 매매가는 해마다 상승하고 있습니다. |
不動産の売買価格は年々上昇しています。 |
・ |
매매가는 시장의 수요와 공급에 따라 결정됩니다. |
売買価格は市場の需要と供給に基づいて決まります。 |
・ |
매매가가 예상보다 높아서, 구매를 보류하기로 했습니다. |
売買価格が予想よりも高かったため、購入を見送ることにしました。 |
・ |
이 집의 매매가는 1000만 엔입니다. |
この家の売買価格は1000万円です。 |
・ |
브로커는 매매 계약서를 작성하는 일도 합니다. |
ブローカは売買の契約書を作成することがあります。 |
・ |
투기세력의 과도한 매매가 때때로 시장을 불안정하게 만들 수 있습니다. |
投機筋による過剰な売買が、時に市場を不安定にすることがあります。 |
・ |
투기는 단기적인 매매에 의해 이익을 얻는 것을 목적으로 하는 투자를 말한다. |
投機は、短期的な売買により利益を得ることを目的とした投資をいう。 |
・ |
고물상이란 고물을 매매하거나 교환하거나 하는 개인이나 법인을 말한다. |
古物商とは、古物を売買したり、交換したりする個人や法人のことをいう。 |
・ |
형식적으로는 리스 계약이지만, 실질적으로는 매매 계약입니다. |
形式的にはリース契約だが、実質的には売買契約です。 |
・ |
농업 용지 매매에 관한 법률이 개정되었다. |
農業用地の売買に関する法律が改正された。 |
・ |
장물 매매는 범죄 행위입니다. |
盗品の売買は犯罪行為です。 |
・ |
장물 매매에 관여한 혐의로 체포되었습니다. |
盗品の売買に関与した疑いで逮捕されました。 |
・ |
장물을 매매하는 업자는 엄격하게 단속됩니다. |
盗品を売買する業者は厳しく取り締まられます。 |
・ |
부동산 매매를 중개할 회사를 찾고 있어요. |
不動産売買を仲介する会社を探しています。 |
・ |
토지 매매를 중개하다. |
土地の売買を仲介する。 |
・ |
매매 대금 이체 수수료는 누가 부담하나요? |
売買代金の振込手数料は誰が負担しますか。 |
・ |
부동산업은 부동산의 매매나 임대를 다루는 산업입니다. |
不動産業は、不動産の売買や賃貸を扱う産業です。 |
・ |
관망한 후에 주택을 매매하는 것이 현명하다. |
様子を見守ったうえで住宅を売買するのが賢明だ。 |
・ |
사유 재산을 매매하는 것은 일반적입니다. |
私有財産を売買することは一般的です。 |
・ |
가격이 실거래가를 밑돌면 매매가 성립됩니다. |
価格が実取引価格を下回ると売買が成立します。 |
・ |
높은 거래량은 시장의 관심을 끌고 투자자의 매매 의욕을 높입니다. |
高い出来高は市場の関心を引き、投資家の売買意欲を高めます。 |
・ |
농지는 농지법에 의해 매매에 엄격한 법적인 제한이 있다. |
農地は農地法によって売買に厳しい法的な制限がある。 |
・ |
중고 매매로 가격 흥정만 하다 기운이 빠져서 완전 질렸어요. |
中古販売で、価格交渉ばかりして、気力を失い、かなりうんざりしました。 |
・ |
최근에는 인터넷 증권에서의 증권 매매가 주류를 이루고 있습니다. |
最近はネット証券での証券売買が主流となっています。 |
・ |
평소에는 단기 매매가 많은데 이번에는 장기 매매를 시도할 생각이다. |
普段は短期売買が多いが、今回は長期売買を試みるつもりだ。 |
・ |
주식 매매로 이익을 내려고 하면 리스크가 따르기 마련이다. |
株式売買で利益を出そうとするとリスクがつきものだ。 |
・ |
그들은 집 매매 절차를 시작했습니다. |
彼らは家の売買手続きを始めました |
・ |
매매 금액은 협상에 따라 달라집니다. |
売買金額は交渉次第で変わります。 |
・ |
저는 중고품을 매매하고 있어요. |
私は中古品を売買しています。 |
・ |
부동산을 매매하다. |
不動産を売買する。 |
・ |
골동품을 매매하다. |
骨董品を売買する。 |
・ |
주식을 매매하다. |
株を売買する。 |
・ |
상품을 매매하다. |
商品を売買する。 |
・ |
시장에서 매매하다. |
市場で売買する。 |
・ |
매매 차익이 발생함으로써 투자자의 자산가치가 늘어나는 경우도 있다. |
売買差益が発生することで、投資家の資産価値が増えることもある。 |
・ |
매매 차익은 투자자에게 큰 이익이 되기도 한다. |
売買差益は投資家にとって大きな利益になることもある。 |
・ |
일조권 유무는 부동산 매매 시 중요한 요소 중 하나입니다. |
日照権の有無は、不動産売買時に重要な要素のひとつです。 |
・ |
부동산 감정평가는 매매나 상속 등의 경우 필요하다. |
不動産鑑定評価は、売買や相続などの場合に必要になる。 |
・ |
그의 가족은 밀매매로 많은 이익을 올리고 있다. |
彼の家族は密売買で多くの利益を上げている。 |
・ |
시장에서 희소 광물이 고가로 매매되고 있다. |
市場で、稀少鉱物が高値で売買されている. |
・ |
상장이란 주식회사가 발행하는 주식을 증권거래소에서 매매할 수 있도록 하는 것입니다. |
上場とは、株式会社が発行する株式を証券取引所で売買できるようにすることです。 |
・ |
비공개 회사는 증권 거래소에 상장되어 있지 않기 때문에 주식 매매 시 정보가 한정되어 있다. |
非公開会社は証券取引所に上場していないため、株式の売買時の情報が限られている。 |
・ |
증권 거래소에 상장하고 있는 기업의 주식은 증권회사를 창구로해서 매매할 수 있다. |
証券取引所に上場している企業の株式は、証券会社を窓口として売買することができる。 |
・ |
상장 기업이란 주식을 증권거래소에서 매매할 수 있는 기업을 말한다. |
上場企業とは株式を証券取引所で売買できる企業をいう。 |
・ |
그 가게는 헌 옷 위탁 매매를 받고 있다. |
その店は古着の委託売買を受け付けている。 |